Lines Matching refs:p

172 msgstr "%s př. n. l."
184 msgstr "%s a její předkové"
189 msgstr "%s a jeho předci"
212 msgstr[0] "%s anonymní přihlášený uživatel"
213 msgstr[1] "%s anonymní přihlášení uživatelé"
214 msgstr[2] "%s anonymních přihlášených uživatelů"
331 msgstr "%s se vyskytuje příliš často."
364 msgstr[0] "%s přihlášený uživatel"
365 msgstr[1] "%s přihlášení uživatelé"
366 msgstr[2] "%s přihlášených uživatelů"
449 msgstr "%s př. n. l."
466 msgstr "%s, její předci a jejich rodiny"
486 msgstr "%s, jeho předci a jejich rodiny"
677 msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the priv…
678 msgstr "<p>Poznámka: Vyplněním a odesláním tohoto formuláře souhlasíte:</p><ul><li>s ochranou soukr…
693 msgstr "Diagram předků a potomků osoby jako rodinná kniha."
698 msgstr "Diagram předků osoby jako kompaktní strom."
703 msgstr "Diagram předků osoby ve formě stromu."
708 msgstr "Diagram předků osoby."
722 …e mít více párů rodičů. Vztah mezi dítětem a rodiči může být biologický, právní nebo založen na mí…
732 msgstr "Vějířový diagram předků osoby."
828 msgstr "Seznam předkladatelů."
843 msgstr "Seznam výročí, která připadají na dnešek."
858 msgstr "Seznam nejoblíbenějších příjmení."
872 …je informace o mediálním souboru. Tyto informace mohou být například název, přepis slov, copyright…
911 msgstr "Výpis předků dané osoby, zobrazený jako strom."
917 msgstr "Výpis předků dané osoby ve vypravěčském stylu."
979 msgstr "Výpis rodin, které jsou blízce příbuzné k dané osobě."
985 msgstr "Zpráva o osobách, které jsou blízce příbuzné dané osobě."
996 msgstr "Zpráva o chybějících datech o osobách a jejich příbuzných."
1006přístupových práv, která dává povolení prohlížet data, měnit konfigurační nastavení atd. Přístupov…
1011 msgstr "Postranní panel zobrazující nejbližší rodinu a příbuzné dané osoby."
1026 msgstr "Panel zobrazující blízké příbuzné dané osoby."
1055 msgstr "Uživatel se nebude schopen přihlásit dokud nebude jeho „email ověřen“ a „schválen správcem“…
1165 msgstr "Úroveň přístupových práv"
1387 msgstr "Přidat příběh"
1420 msgstr "Obsah přidat na konec prvku <code>&lt;head&gt;</code>."
1454 msgstr "Přidat vyprávěné příběhy jednotlivcům v rodokmenu."
1467 msgstr "Ke každé stránce přidat stylování a skripty."
1852 msgstr "Alternativní hláskování příjmení"
1866 msgstr "Uživatel se může přihlásti až poté, co správce schválí jeho uživatelský účet a nastaví jeho…
1881 msgstr "Další možný způsob přistoupit ke sčítacím transkriptům a navázat je na osoby."
1891 msgstr "Další možný způsob, jak se přihlásit nebo odhlásit."
1896 msgstr "Diagram přesýpacích hodin předků a potomků osoby."
1900 msgstr "Osoba může mít víc než jeden pár rodičů. Například biologické a adoptivní."
1905 msgstr "Interaktivní strom, zobrazující všechny předky a potomky osoby."
1926 msgstr "Zájem předků"
1940 msgstr "Číslo souboru předků"
1945 msgstr "PID původu"
2005 msgstr "K této webové stánce má přístup každý, kdo má uživatelský účet."
2028 msgstr "Tyto předvolby vztáhnout na všechny rodokmeny"
2034 msgstr "Tyto předvolby vztáhnout na nové rodokmeny"
2079 msgstr "Jste si jistý, že chcete smazat připojení k \"%s\"?"
2288 msgstr "Automaticky přijmout změny provedené tímto uživatelem"
2341 msgstr "Průměrný věk při sňatku"
2345 msgstr "Průměrný věk při sňatku podle století"
2349 msgstr "Průměrný věk při úmrtí podle století"
3575 msgstr "Děti přijímají patronym místo příjmení."
3580 msgstr "Děti přijímají jedno příjmení od otce a jedno od matky."
3585 msgstr "Děti přijímají jedno příjmení od matky a jedno od otce."
3593 msgstr "Děti přijímají příjmení svého otce."
3598 msgstr "Děti přijímají příjmení své matky."
3618 msgstr "Vyberte příbuzné"
3841 msgstr "Komunikujte přímo s ostatními uživateli pomocí soukromých zpráv."
3870 msgstr "Dokončeno před 1970; datum není známo"
4117 msgstr "Vytvořit předkladatele"
4425 msgstr "Opravy údajů vyžadují množství zdlouhavých výpočtů, takže není možné vytvořit přesný seznam…
4597 msgstr "Datum prvního přijímání"
4649 msgstr "Časové rozmezí se používá, pokud přesně neznáme datum události, třeba narození."
4663 msgstr "Data jsou převedena, pouze pokud jsou platná. Například do francouzského kalendáře se převe…
5121 msgstr "Vymažte předvolby tohoto modulu."
5138 …odkazy na jednotlivé osoby, ale jejich údaje zůstanou zachovány. Opravdu si přejete smazat tuto ro…
5231 msgstr "Podrobnosti o novém uživateli budou zaslány na genealogický kontakt příslušného rodokmenu."
5325 msgstr "Zemřelé před 1. rokem věku, stvrzení netřeba."
5334původně zaznamenala. Můžete určit konverzi, abyste data zobrazili ve vhodnějším kalendáři. Pokud p…
5342 msgstr "Přímá linie předků"
5350 msgstr "Přímá linie předků a jejich rodin"
5391 msgstr "Nepečetit, předchozí zrušeno"
5471 msgstr "Každý uživatelský účet má volbu „automaticky přijmout změny“. Pokud je toto aktivováno, vše…
5560 msgstr "Upravit přímo záznam GEDCOM"
5569 msgstr "Upravit příběh"
5715 msgstr "Zapnutí této volby donutí všechny uživatele se přihlásit do systému, aby si mohli prohlížet…
5765 msgstr "Chyba: převod GEDCOM souboru z kódování %s na UTF-8 není zatím podporován."
5855 msgstr "Události pro nejbližší příbuzné"
5872 msgstr "Skrýt osoby s manželským příjmením „%s“"
6237 msgstr "Rodina s pěstouny"
6464 msgstr "Jména souborů nesměji mít příponu “%s”."
6468 msgstr "Byly nalezeny soubory s předchozí verze webtrees. Staré soubory mohou být bezpečnostním riz…
6511 msgstr "Najít vztah skrze předky"
6530 msgstr "První přijímání"
6627 msgstr "Na příklad, jestliže soubor GEDCOM obsahuje %1$s a webtrees očekává, že ve složce media naj…
6696 msgstr "V pěstounské péči"
6701 msgstr "V pěstounské péči"
6706 msgstr "V pěstounské péči"
6772 msgstr "pá"
6776 msgstr "pátek"
6994 msgstr "Generace předků"
7145 msgstr "Nejvyšší věk při úmrtí"
7435 msgstr "Schovat přede všemi"
7499 msgstr "Počítadla přístupů"
7529 msgstr "Diagram přesýpacích hodin"
7535 msgstr "Diagram přesýpacích hodin pro %s"
7549 msgstr "Kolik rekurze použít při hledání vztahů"
7609 …t propojen s osobou, ale má být propojen s faktem nebo událostí, můžete jej přesunout na správné m…
7623 msgstr "Pokud osoba nemá příjmení, jméno se zobrazí bez lomítek: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7628 msgstr "Pokud osoba má dvě oddělená příjmení, obě jsou uvnitř lomítek: <%s>José Antonio /Gómez/ /Ig…
7633 msgstr "Pokud osoba byla známa pod přezdívkou, která není částí jména, měla by se vložit do uvozove…
7643 msgstr "Pokud příjmení není známé, použijí se prázdná lomítka: <%s>Marie //<%s>"
7647 msgstr "Jestliže náhledový obrázek je účelově vytvořený, přidejte jej k mediálnímu objektu."
7651 msgstr "Jestliže náhledový obrázek je stejný jako původní obrázek, pak není potřebný a nutno jej od…
7656 …tento počet let, je považována za „žijící“. Data narození dětí jsou v tomto případě posuzována jak…
7678 …vořili soubor GEDCOM pomocí genealogického softwaru, který vynechává mezery při zalamování dlouhýc…
7701 msgstr "Jestliže změníte název souboru, musíte také přejmenovat soubor."
7705 msgstr "Pokud vyberete jinou složku, musíte také přesunout všechny soubory (kromě config.ini.php, i…
7710 msgstr "Pokud vyberete jinou složku, musíte také přesunout všechny soubory z existující složky do n…
7715 …žijící osoby, pak jsou ostatní omezení soukromí ignorována. Takové povolení připusťte jen tehdy, k…
7719 msgstr "Pokud se pokusíte přesáhnout tyto limity, můžou se vám zobrazit prázdné stránky, případně t…
7723 msgstr "Pokud používáte jednu z následujících sledovacích a analytických služeb, webtrees přidá sle…
7766 …ilo v jazycích založených na latince, třeba angličtina.<br><br>Pokud dáváte přednost použití nelat…
7770 …že mají jména zapsána tradičními znaky a také latinkou.<br><br>Pokud dáváte přednost latinské abec…
7775půlnoci. V jiných dny začínají při západu slunce. Převod nepočítá s časem, takže pro události, kte…
7793 msgstr "Ve webtrees verse 1 jste mohli k mediálním objektům přidat upravené náhledové obrázky vytvo…
7810 msgstr "Odkrýt osoby s manželským příjmením „%s“"
7961 msgstr "Osoby s příjmením %s"
8075 msgstr "Nedoporučuje se používat uživatelsky definované GEDCOM tagy. Při přenosu do jiné aplikace m…
8549 msgstr "Naposledy přihlášen(a)"
8609 msgstr "Pro zachování původního jména ponechte pole prázdné"
8830 …eny do kratších podseznamů podle prvního písmene křestního jména.<br><br>Tato volba určuje, kdy se…
9072 …h, např. na Wikipedii. Používá nerušivé znaky na vytváření nadpisů, tučného písma, kurzívy, seznam…
9313 msgstr "Velká a malá písmena se mají shodovat."
9317 msgstr "Musí se shodovat přesný text, dokonce pokud se objeví uprostřed slova."
9321 msgstr "Musí se shodovat přesný text, pokud se neobjeví uprostřed slova."
9340 msgstr "Maximální počet příjmení na seznamu osob"
9836 msgstr "Nejčastější příjmení"
9854 msgstr "Většina serverů nepoužívá zabezpečené připojení."
9863 msgstr "Většina webů je nastavena k použití předvolené hodnoty 1433."
9867 msgstr "Většina webů je nastavena k použití předvolené hodnoty 5432."
10045 msgstr "Titul (před)"
10264 msgstr "Soubor GEDCOM nebyl přijat."
10331 msgstr "Nebyl přijat žádný soubor."
10356 msgstr "Žádný přednastavený text"
10387 msgstr "Žádný přihlášený ani anonymní uživatel"
10393 msgstr "Bez příjmení"
10654 msgstr "Počet příjmení"
10789 msgstr "Jen přidat nové záznamy"
10802 …nedokáže připojit na databázový server. Buď je příliš zaneprázdněný, prochází údržbou nebo je poka…
10914 msgstr "PHP zablokoval soubor kvůli jeho příponě."
10919 msgstr "PHP selhal při zápisu na disk."
11059 msgstr "Hesla musí mít nejméně 8 znaků a rozlišují se velká a malá písmena, takže „HESLO6“ se liší …
11245 msgstr "Jména míst jsou často příliš dlouhá, aby se vlezla do diagramů, seznamů atd. Je možné je zk…
11341 msgstr "Místo prvního přijímání"
11501 msgstr "Přednastavený text, jenž říká, že admin rozhodne v případě žádosti o účet"
11530 msgstr "Pro modul “%s” existují předvolby, ale modul už neexistuje."
12043 msgstr "Datum připomínky"
12203 msgstr "Badatelské úkoly jsou speciální události, přiřazené osobám v rodokmenu, které označují potř…
12236 msgstr "K záznamům a/nebo faktům mohou být přidána omezení. Určují, kdo si může údaje prohlížet a k…
12587 msgstr "Zabezpečené připojení"
12810 msgstr "Nastavte přístupovou úroveň pro každý rodokmen."
12825 msgstr "Nastavit přístupovou úroveň soukromí pro všechny zesnulé osoby."
12836 …no</b>, budou přidány odkazy na jednotlivce, prameny a rodiny, což uživatelům umožní otevírat dalš…
13081 msgstr "Zobrazit děti předků"
13085 msgstr "Zobrazit páry, kde aspoň jeden z partnerů byl vícekrát ženatý/vdaná."
13089 msgstr "Zobrazit páry, kde žena zemřela."
13093 msgstr "Zobrazit páry, kde muž zemřel."
13097 msgstr "Zobrazit páry, kteří se vzali před více než 100 lety."
13101 msgstr "Zobrazit páry, kteří se vzali během posledních 100 let."
13105 msgstr "Zobrazit páry s neznámým datem sňatku."
13119 msgstr "Zobrazit rozvedené páry."
13123 msgstr "Ukázat osoby, které se narodily před více než 100 lety."
13131 msgstr "Zobrazit osoby, které jsou naživu nebo páry, kde jsou oba partneři naživu."
13136 msgstr "Zobrazit osoby zesnulé nebo páry, kde jsou oba partneři zesnulí."
13140 msgstr "Ukázat osoby, které zemřely před více než 100 lety."
13234 msgstr "Zobrazit badatelské úkoly, které jsou přiřazeny ostatním uživatelům"
13238 msgstr "Zobrazit badatelské úkoly, které nejsou přiřazeny žádnému uživateli"
13275 msgstr "Ukázat na mapě místa narození předků."
13288 msgstr "Zobrazit události blízkých příbuzných na osobní stránce"
13301 msgstr "Ukázat seznam příjmení"
13357 msgstr "Zobrazit páry nebo osoby nejníže v rodokmenu (listy stromu). Jsou naživu a v databázi pro n…
13362 msgstr "Zobrazit páry nebo osoby prapředků (kořeny stromu). Můžou se také nazývat stařešinové. V da…
13419 … gregoriánském kalendáři. Pokud chcete určit datum z jiného kalendáře, přidejte před datum klíčové…
13443 …zprávy. Můžete si zvolit, jak budou tyto zprávy zasílány vám, nebo úplně zamezit jejich přijímání."
13798 msgstr "Spustit promítání obrázků při nahrání stránky"
13876 msgstr "Název příběhu"
13910 msgstr "Jméno předkladatele"
13971 msgstr "Diagram rozložení podle příjmení"
13975 msgstr "Styl seznamu příjmení"
13979 msgstr "Nastavení příjmení"
13983 msgstr "Předpona pro příjmení"
13987 msgstr "Tradice příjmení"
13998 msgstr "Příjmení jsou přechylována, označují pohlaví osoby a jejich manželský stav."
14002 msgstr "Příjmení jsou přechylována a označují pohlaví osoby."
14219příjmení</b> obsahuje jméno, které se používá pro třídění a seskupování. Může být odlišné oproti a…
14268 msgstr "Správce webu webtrees %s schválil vaši žádost na přístupový účet. Můžete se přihlásit na ná…
14272 msgstr "Správce byl upozorněn.<br>Jakmile vám dám povolení k přihlášení, budete se moci přihlásit z…
14284 msgstr "Změny pro „%s“ byly přijaty."
14340 msgstr "Rodokmen “%s” se zobrazí návštěvníkům při jejich první návštěvě tohoto webu."
14449 msgstr "Uživatel, kterého by návštěvníci měli kontaktovat v případě, že narazí na vašich stránkách …
14485 msgstr "Soubor médií %1$s nemohl být přejmenován na %2$s."
14490 msgstr "Soubor médií %1$s byl úspěšně přejmenován na %2$s."
14536 msgstr "Nejužívanější rodinná fakta a události se zobrazí odděleně, takže je lze snadněji přidávat."
14541 msgstr "Nejužívanější osobní fakta a události se zobrazí odděleně, takže je lze snadněji přidávat."
14545 msgstr "Nový uživatel bude požádán, aby před vytvořením jeho účtu potvrdil svou emailovou adresu."
14549 msgstr "Příští verse standardu GEDCOM přidá nové tagy a odstraní staré. Některé nové tagy už můžete…
14574 msgstr "Heslo vyžadované pro přihlášení k SMTP serveru."
14623 msgstr "Předpona je nepovinná, ale doporučená. Jestliže přidělíte jménům tabulek jedinečnou předpon…
14646 msgstr "Hledání dalo příliš mnoho výsledků."
14658 msgstr "Dočasná složka serveru není přístupná."
14685 msgstr "Je vytvořen předkladatel"
14696 msgstr "Pro výpočet data je vyžadováno časové pásmo, například znalost dnešního data."
14714 msgstr "Nahrávaný soubor přesahuje povolenou velikost."
14724 msgstr "Uživateli byl odeslán email s informacemi nutnými pro potvrzení žádosti o přístup."
14734 msgstr "Uživatelské jméno vyžadované pro přihlášení k SMTP serveru."
14900 msgstr "Tato emailová adresa se použije pro zasílání připomínek k heslu, různých upozornění a zpráv…
14945 …tualizován dne #gedcomUpdated#. V tomto rodokmenu je celkem #totalSurnames# příjmení. Nejdřívější …
14960 …ch souborů atd. Soubory mohou obsahovat soukromé údaje, tedy by neměly být dostupné přes internet."
14999 msgstr "Tato osoba bude implicitně vybrána při prohlížení diagramů a zpráv."
15105 msgstr "Heslo musí být dlouhé minimálně 6 znaků. Rozlišujte velká a malá písmena."
15170 …nastaveno na jejich záznam omezení soukromí. Pro schování konkrétního jména přidejte k danému zázn…
15191 …stit, že nová informace není v rozporu s konvencemi a standardy, je správně přiřazena k prameni at…
15240 msgstr "Tato role má práva role Člen plus práva přidávat/měnit/mazat data. Všechny změny musí být p…
15244 msgstr "Tato role má práva role Moderátor plus další přístup udělený konfigurací rodokmenu, a navíc…
15248 msgstr "Tato role má práva role návštěvníka plus další přístup udělený v konfiguraci rodokmenu."
15267 msgstr "Tento text se připojí ke každému názvu stránky. Zobrazí se v záložkách, v liště jména prohl…
15271 msgstr "Tento uživatelský účet nemá přístup k žádnému rodokmenu."
15279 msgstr "Tento web se právě aktualizuje. Prosím zkuste to za pár minut znova."
15283 msgstr "Web není v provozu kvůli údržbě. Měli byste za pár minut <a href=\"index.php\">zkusit znovu…
15301 msgstr "Tato webová stránka používá cookies, které umožňují provozovat přihlášená sezení a pamatova…
15377 msgstr "Časové pásmo"
15479 … z těchto šablon, do textové pole se vloží její obsah, který můžete upravit podle vašich představ."
15487 …ytvořili nové badatelské úkoly, musíte nejdříve přidat „badatelský úkol“ do seznamu faktů a událos…
15501 … který blokuje všechen přístup do tohoto adresáře. Pokud váš webový server nepodporuje soubory .ht…
15511 msgstr "K sestavení tohoto textu v jiném jazyce musíte nejprve přepnout do toho jazyka a pak stránk…
15572 msgstr[0] "Nejčastější příjmení"
15573 msgstr[1] "Nejčastější %s příjmení"
15574 msgstr[2] "Nejčastějších %s příjmení"
15590 msgstr "Nejčastější příjmení"
15596 msgstr "Nejčastější příjmení"
15624 msgstr "Celkem přijatých změn: "
15701 msgstr "Celkem příjmení"
15936 …h. Přidají se k záznamům při jejich vytvoření nebo aktualizaci. Zobrazování jedinečných identifiká…
16020 msgstr "Aktualizovat části názvů míst vyšší úrovně při zachování částí nižší úrovně."
16094 msgstr "Použijte písmena A-Z, a-z, číslice 0-9, nebo podtržítko"
16184 msgstr "Pod uživatelským jménem se budete přihlašovat. V uživatelských jménech se nerozlišují velká…
16194 msgstr "Uživatelův účet byl neaktivní příliš dlouho: "
16409 …te znovu pokusit zaregistrovat). Abyste se mohli přihlásit na tyto stránky, budete potřebovat znát…
16450 msgstr "Vítací text na přihlašovací stránce"
16464 …ko. Někdy je užitečné zachovat existující informaci „poslední změna“, např. při malých opravách zm…
16477 msgstr "Když přidáváte nového člena rodiny, může se vám nabídnout příjmení, které bude vycházet z m…
16481přidáte, upravíte nebo smažete různé informace, změny se neprojeví ihned. Místo toho se udržují v …
16485 …d je uživatel přiřazený k osobě v rodokmenu a má roli člena, editora nebo moderátora, můžete mu za…
16566 msgstr "Ženy přijímají příjmení jejich manželů."
16614 msgstr "Jste přihlášen/a jako %s."
16628 msgstr "Můžete zvolit, zda se objeví na seznamu právě přihlášených uživatelů."
16643 msgstr "Záznamy v rodokmenu můžete přečíslovat tak, aby se tato interní referenční čísla neopakoval…
16647 msgstr "Tento rodokmen můžete přečíslovat."
16652 …e nastavit tak, že k nim přidáte omezení. Jestliže záznam, fakt, nebo událost nemá nastaveno žádné…
16661 msgstr "Výpočet soukromí můžete zrychlit přidáním záznamu o úmrtí k osobám, jejichž úmrtí se dá odv…
16665 msgstr "Nemůžete se přihlásit, protože váš prohlížeč nepřijímá cookies."
16686 msgstr "K naformátování odpovědi můžete použít HTML a přidat odkazy na jiné weby."
16694 msgstr "Abyste mohli sloučit rodokmeny, musíte v jednom z nich přečíslovat záznamy."
16733 msgstr "Před aktualizací byste měli přijmout nebo odmítnout všechny dosud neschválené změny."
16749 … pokud tento případný uživatel potvrdí žádost. Můžete pak dokončit proces aktivováním uživatelskéh…
16753 msgstr "Toto použijete na přihlášení do webtrees."
16827 …e starších versích webtrees k označení přednostního obrázku osoby. Alternativou je přeřazení obráz…
16843 msgstr "přijmout"
16853 msgstr "přijmout"
16858 msgstr "přijata"
16868 msgstr "přidat"
16873 msgstr "přidat místo"
16970 msgstr "před"
16976 msgstr "před %s"
17446 msgstr "pátý %s"
17453 msgstr "pátá %s"
17460 msgstr "pátý %s"
17798 msgstr "přejít na novou osobu"
19322 msgstr "půlkruh"
19461 msgstr "převrátit výběr"
19523 msgstr "aktualizovaná místa: %s, přidaná místa: %s"
19974 msgstr "předchozí"
20376 msgstr "přihlásit se"
20685 msgstr "nastavení připojení k databázi v souboru „/data/config.ini.php“ je v pořádku"
20690 msgstr "adresář „/data“ a soubor „/data/config.ini.php“ mají přístupová práva nastavená tak, že web…
20908 msgstr "webtrees potřebuje odesílat emaily, jako jsou připomenutí hesla nebo různá oznámení."
20969 msgstr "můžete se připojit do databáze použitím jiných aplikací, třeba phpmyadmin"
21020 …ačení obrázku coby preferovaného k dané osobě. Alternativně to lze vyjádřit přeskupením obrázků ta…
21084 #~ msgstr[1] "před %s dny"
21085 #~ msgstr[2] "před %s dny"
21089 #~ msgstr[0] "před hodinou"
21090 #~ msgstr[1] "před %s hodinami"
21091 #~ msgstr[2] "před %s hodinami"
21132 #~ msgstr[0] "před minutou"
21133 #~ msgstr[1] "před %s minutami"
21134 #~ msgstr[2] "před %s minutami"
21138 #~ msgstr[0] "před měsícem"
21139 #~ msgstr[1] "před %s měsíci"
21140 #~ msgstr[2] "před %s měsíci"
21144 #~ msgstr[0] "před sekundou"
21145 #~ msgstr[1] "před %s sekundami"
21146 #~ msgstr[2] "před %s sekundami"
21150 #~ msgstr[0] "před rokem"
21151 #~ msgstr[1] "před %s lety"
21152 #~ msgstr[2] "před %s lety"
21169 #~ msgstr "(mrtvý při narození)"
21172 …h dat a mít je vystavené skrz webové služby. Ty umožní jakémukoliv programu přistupovat k datům a …
21175 … "<b>Důležitá poznámka:</b> Průvodce pro přechod neumí pomoct s přesunem mediálních položek. Musít…
21178příbuzným a blízkým přátelům. Než obdržíte soukromá data, požádáme vás o potvrzení vašeho vztahu. …
21180 #~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the priva…
21181p>Upozornění: Dokončením a odesláním tohoto formuláře souhlasíte:<ul><li>s ochranou soukromí žijíc…
21191 #~ msgstr "Bylo vytvořeno a posláno nové heslo uživateli %s. Můžete si ho změnit po přihlášení."
21203 #~ msgstr "Vodoznak je text, který se přidá do obrázku, aby odradil ostatní od kopírování bez souhl…
21257 #~ msgstr "Ke stránce jednotlivce přidat historické události."
21317 #~ msgstr "Poté, co se přihlásíte, vyberte odkaz «Můj účet» v menu «Moje stránka» a změňte si heslo…
21329 #~ msgstr "Všechny změny v PhpGedView musí být přijaty"
21338 #~ msgstr "Všechny soubory jsou přístupné pro čtení a zápis."
21367 #~ msgstr "Společník je jakákoliv osoba, která má něco společného s danou osobou, např. přítel nebo…
21373 #~ msgstr "Nastala chyba při rozbalování souboru."
21395 #~ msgstr "Automaticky rozbalit seznam událostí blízkých příbuzných"
21466 #~ msgstr "Bez ohledu na velikost písmen"
21505 #~ msgstr "Kontroluji přístupová práva…"
21514 #~ msgstr "Zkontrolujte přístupová práva k této složce."
21520 … obrázky jsou generovány automaticky, pro jiné typy souborů si možná budete přát vygenerovat vlast…
21532 #~ msgstr "Klikni na řádek, poté přetáhni. Média se přeřadí."
21535 #~ msgstr "Klikněte zde, pokud chcete použít Průvodce přechodu z PhpGedView na webtrees"
21538 #~ msgstr "Klikněte zde pro přidání, úpravu nebo smazání"
21544 #~ msgstr "Kliknutím na jméno přidáte osobu do seznamu pro přidávání odkazů ."
21571 #~ msgstr "Pokračovat v přidávání"
21613 #~ msgstr "Vytvořit pravidla přístupu k webové stránce"
21667 #~ msgstr "Smazat všechna existující geografická data před importem souboru."
21688 #~ msgstr "Zemřel/a před dožitím 1 roku věku."
21706 #~ msgstr "Pro zachování původního jména souboru neměnit."
21727 #~ msgstr "Upravit přístupová pravidla webové stránky"
21848 #~ msgstr "Google připouští něco málo požadavků na anonymní mapu denně. Potřebujete-li jich více, m…
21863 #~ msgstr "Zde můžete vložit úroveň přiblížení. Tato hodnota bude použita jako minimální při zobraz…
21866 #~ msgstr "Zde můžete vložit přesnost. Na základě nastavení je určen počet číslic, který se použije…
21890příjmení nižší než nastavený limit, neobjeví se mezi příjmeními s nejčastějším výskytem. Pak tady …
21893 …"Je-li náhledový obrázek stejný jako původní obrázek, není potřebný a má být odstraněn. Je-li to u…
21899 #~ msgstr "Jestliže připojujete databázi pomocí socketu UNIX, uveďte zde cestu a číslo portu nechte…
21914příjmení odstranit ze seznamu nejčastějších příjmení, aniž byste měnili limit, můžete tak učinit t…
21920 …d.cz/</b>, můžete specifikovat preferovanou URL. Požadavky na jiné URL budou přesměrovány na tuto."
22077 #~ msgstr "Jména souborů médií dostanou předponu %s."
22089 #~ msgstr "Minimální a maximální násobek přiblížení pro Google mapy. 1 je celá mapa, 15 jsou jednot…
22092 #~ msgstr "Min. počet výskytů pro „nejčastější příjmení“"
22119 #~ msgstr "Jména, která přidat k nejčastějším příjmením (oddělená čárkami)"
22122 #~ msgstr "Jména, která odebrat z nejčastějších příjmení (oddělená čárkami)"
22142 #~ msgstr "Žádní předci v databázi."
22198 #~ msgstr "Počet měsíců od posledního přihlášení, kdy se prohlásí účet neaktivním: "
22207 #~ msgstr "Volitelné předpony a přípony"
22258 #~ msgstr "Fonetický přepis"
22273 #~ msgstr "Průvodce pro přechod z PhpGedView na webtrees"
22297 …ch existují městské obvody nebo obce uvnitř města. V tomto případě by měly být uvedeny ještě před …
22303 #~ msgstr "Zadejte k roku ještě křestní jméno, příjmení nebo místo"
22306 #~ msgstr "Prosím zadejte předmět zprávy."
22312 #~ msgstr "Prosím zadejte text zprávy před jejím odesláním."
22392 #~ msgstr "Omezit přístup na web podle IP adresy a řetězce „User agent“."
22416 #~ msgstr "Hledat osoby pro přidání do seznamu Přidat odkazy."
22425 #~ msgstr "Označte jméno bloku a klikněte na šipku. Tímto přesunete blok ve směru daném šipkou."
22467 …dentifikátoru GEDCOM ID. To je užitečné pro ty genealogické programy, které při exportu souborů GE…
22485 #~ msgstr "Zobrazit všechny partnery a předky"
22494 #~ msgstr "Zobrazit nejčastější příjmení"
22497 #~ msgstr "Počty zobrazit před nebo za jménem"
22509 #~ msgstr "Zobrazovat počítadlo přístupů na portále a na osobních stránkách."
22557předponamí nebo příponami. Například „Polanka“ versus „Polanka nad Odrou“. Pokud rodokmen obsahuje…
22563 … a datum záznamu události v prameni. Pokud nepoužíváte tato pole, můžete je při vytváření nových c…
22626 #~ msgstr "Průvodce přechodu Z PhpGedView na webtrees je automatizovaný proces, který pomáhá správc…
22657 …-li návštěvník je člověk (plný přístup), robot vyhledávacích serverů (omezený přístup) nebo nechtě…
22666 …rovat automaticky. Nezadávejte přípony (jpg, gif, pdf, doc atd.)<br><br>Nechejte toto pole prázdné…
22669 #~ msgstr "Nejužívanější fakta a události k repozitáři se zobrazí odděleně, takže je lze snadněji p
22672 #~ msgstr "Nejužívanější fakta a události k pramenům se zobrazí odděleně, takže je lze snadněji při…
22678 …razí počet výskytů daného jména. Pokud necháte toto pole prázdné, použije se nejčastější příjmení."
22687 …. Nastavením unikátní předpony můžete nechat různé aplikace sdílet stejnou databázi. Navrhujeme „w…
22693 #~ msgstr "Záznam %1$s je přejmenován na %2$s."
22708 #~ msgstr "Náhled %1$s nemohl být přejmenován na %2$s."
22711 #~ msgstr "Náhled %1$s byl úspěšně přejmenován na %2$s."
22723 #~ msgstr "Verze %s je příliš nová."
22726 #~ msgstr "Verze %s je příliš stará."
22747 …dokmen a webová stránka. Uživatelem zvolený má přednost před předvolbou rodokmenu a ta má přednost…
22757 #~ msgstr "Tyto stránky umožňují přístup ke všem konfiguračním volbám a nástroj pro správu tohoto w…
22767 #~ msgstr "Tato databáze a předpona pro tabulky je nejspíš používána jinou aplikací. Pokud už provo…
22779 …iné rodokmenové databázi na tomto serveru. Nemůže být proto vymazán, přesunut nebo přejmenován, do…
22782přepínání roku v kalendáři v „režimu měsíců“ nebo v seznamu v „režimu roků“.<br>V „režimu den“ se …
22785 …zobrazí na formuláři pro přidání/úpravu jména. Pokud používáte jinou než latinskou abecedu (hebrej…
22788 #~ msgstr "Toto je čárkami oddělený seznam údajů o faktech v GEDCOMu, které se zobrazí při přidáván…
22791 #~ msgstr "Toto je čárkami oddělený seznam faktů GEDCOMu, který se zobrazí při přidávání nové osoby…
22794 …zobrazí na formuláři pro přidání/úpravu míst. Pokud používáte jinou než latinskou abecedu (hebrejš…
22800 #~ msgstr "Rozlišujte velká a malá písmena."
22803 #~ msgstr "Rozlišujte malá a velká písmena. Pokud databáze s tímto jménem ještě neexistuje, webtree…
22812 …ktů v GEDCOMu, které uživatelé mohou přidávat k rodinám. Můžete ho upravit přidáním nebo odstraněn…
22815 …aktů v GEDCOMu, které uživatelé mohou přidávat k osobám. Můžete ho upravit přidáním nebo odstraněn…
22818 …ů v GEDCOMu, které uživatelé mohou přidávat k repozitářům. Můžete ho upravit přidáním nebo odstran…
22821 … GEDCOMu, které vaši uživatelé mohou přidávat k pramenům. Můžete ho upravit přidáním nebo odstraně…
22824 …u, které uživatelé mohou přidat k rodinám <u>právě jednou</u>. Například pokud MARR je v tomto sez…
22827 …u, které uživatelé mohou přidat k osobám <u>právě jednou</u>. Například pokud BIRT je v tomto sezn…
22830 …é vaši uživatelé mohou přidat k repozitářům <u>právě jednou</u>. Například pokud TITL je v tomto s…
22833 …ré vaši uživatelé mohou přidat k pramenům <u>právě jednou</u>. Například pokud TITL je v tomto sez…
22836 … udává, kolikrát se musí nějaké příjmení v GEDCOMu vyskytovat, aby bylo zobrazeno na úvodní stránc…
22839 #~ msgstr "Šířka (v pixelech), která se použije při automatickém generování náhledů. Výchozí hodnot…
22866připojené k Údajům, by se měly zobrazovat na panelech Poznámky a Prameny na osobní stránce.<br><br…
22869 #~ msgstr "Tato volba kontroluje, zda se má automaticky roztahovat seznam <i>Událostí nejbližších p
22878 #~ msgstr "Tato volba nastavuje, zda se zeměpisná šířka a výška zobrazí na vyskakujících oknech při…
22901 …du GEDCOM 5.5.1. Například pokud chcete, aby se ukázalo v rámečku povolání, přidejte do tohoto pol…
22907 #~ msgstr "Tato webová stránka používá cookies k uložení přednostních hodnot, např. zvoleného jazyk…
22924 #~ msgstr "Toto určuje přesnost různých úrovní, pokud vstupujete do nových geografických míst. Např…
22948 #~ msgstr "Abyste zakázali návštěvníkům webu přístup uprostřed kopírování souborů, můžete na server…
22957 #~ msgstr "Abyste sdělili vyhledávacím enginům, že vaše Mapa webu existuje, přidejte následující řá…
22960 …vte následující: Jméno serveru=smtp.gmail.com, Číslo portu=587, Zabezpečené připojení=TLS, Uživate…
22995 #~ msgstr "Zadejte heslo ještě jednou. Zamezíte tím překlepům."
23010 #~ msgstr "Není možné se připojit s tímto nastavením. Váš server vyhodil následující chybu."
23112 #~ msgstr "Pravidla přístupu na web"
23121 #~ msgstr "Pokud přidáváte odkaz, nenechávejte políčko ID prázdné."
23124 #~ msgstr "Když přidáváte nové blízké příbuzné, můžete přidávat citace pramenů buď k záznamům (osob…
23127 #~ msgstr "Nově vytvářené záznamy dostávají interní identifikační číslo ID. Zde můžete určit jeho p
23130 …ali tuto zprávu, obdržíte její kopii na svou e-mailovou adresu, kterou jste uvedli při registraci."
23145 #~ msgstr "Manželčino rodné příjmení se stává novým křestním jménem"
23148 #~ msgstr "Manželčino příjmení nahrazeno manželovým"
23163 #~ msgstr "Můžete vybrat předponu, která se použije pokaždé při vytváření nových XREF."
23166 …en můžete ulehčit vyhledávání vdaných žen. Nicméně ne všechny ženy přijmou manželovo příjmení, tak…
23178 #~ msgstr "Nemůžete definovat pravidlo, které by vám samotným zabránilo v přístupu k tomuto webu."
23193 #~ msgstr "Je třeba to změnit před tím, než budete pokračovat dále."
23211 #~ msgstr "Musíte se znovu přihlásit použitím jména a hesla z PhpGedView."
23214 #~ msgstr "Pokud chcete přesměrovat přihlašujícího se uživatele na jinou stránku, zadejte přihlašov…
23226 #~ msgstr "Správce vašeho serveru vám sdělí podrobnosti připojení."
23247 #~ msgstr "Zde přiblížit"
23253 #~ msgstr "Násobek přiblížení"
23256 #~ msgstr "Násobek přiblížení mapy"
23322 #~ msgstr "sčítání přidáno"
23373 #~ msgstr "půlrok po sňatku"
23434 #~ msgstr "měsíce před a po sňatku"
23451 #~ msgid "p.m."
23508 #~ msgstr "webtrees používá kódování UTF-8 pro písmena s diakritikou, speciální znaky a ne-latinská…
23524 #~ msgstr "„%s“ přidán(a) do vašich oblíbených."