Lines Matching refs:n
3 "Project-Id-Version: webtrees\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-09-03 10:31+0000\n"
7 "Last-Translator: jprause <josef.prause@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Czech <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/cs/>\n"
9 "Language: cs\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
19 "X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20 "X-Language: cs_CZ\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
172 msgstr "%s př. n. l."
343 msgstr "%s o generaci níže"
349 msgstr[0] "%s repozitář je aktualizován."
358 msgstr "%s vám zaslal následující zprávu."
372 msgstr[0] "%s pramen byl aktualizován."
386 msgstr "%s o tři generace níže"
398 msgstr "%s o dvě generace níže"
449 msgstr "%s př. n. l."
455 msgstr "%s n. l."
678 …ním a odesláním tohoto formuláře souhlasíte:</p><ul><li>s ochranou soukromí žiících osob uvedených…
722 …nebo založen na místních zvyklostech a tradicích. Pokud není původ zaznamenán, pak se odvozuje bio…
727 msgstr "Běžná chyba je mít více odkazů na ten samý záznam, například zobrazení toho samého dítěte v…
753 msgstr "Pozdrav a užitečné odkazy pro uživatele."
758 msgstr "Uvítací zpráva pro návštěvníky stránky."
778 msgstr "Seznam změn, které vyžadují schválení moderátorem, a e-mailových upozornění."
868 msgstr "Seznam uživatelů a návštěvníků, kteří jsou momentálně online."
872 … obsahuje informace o mediálním souboru. Tyto informace mohou být například název, přepis slov, co…
893 msgstr "Na “%s” byl odeslán odkaz na obnovu hesla."
950 msgstr "Zpráva o osobách s daným povoláním."
973 msgstr "Výpis nedávných a probíhajících změn."
1006 msgstr "Role je sada přístupových práv, která dává povolení prohlížet data, měnit konfigurační nast…
1055 …pen přihlásit dokud nebude jeho „email ověřen“ a „schválen správcem“ (příslušné volby zaškrtnuty)."
1454 msgstr "Přidat vyprávěné příběhy jednotlivcům v rodokmenu."
1467 msgstr "Ke každé stránce přidat stylování a skripty."
1482 msgstr "Přidat jedinečné identifikátory"
1561 msgstr "Adoptován"
1566 msgstr "Adoptován"
1570 msgstr "Adoptován oběma rodiči"
1575 msgstr "Adoptován otcem"
1580 msgstr "Adoptován matkou"
1673 msgstr "Rozšířené hledání"
1678 msgstr "Afghánistán"
1704 msgstr "Věk, od kterého je možné osobu považovat za mrtvou"
1841 msgstr "Povolte návštěvníkům žádat o nový uživatelský účet"
1852 msgstr "Alternativní hláskování příjmení"
1881 msgstr "Další možný způsob přistoupit ke sčítacím transkriptům a navázat je na osoby."
1886 msgstr "Další možný způsob, jak vybrat nový vzhled webu."
1891 msgstr "Další možný způsob, jak se přihlásit nebo odhlásit."
1987 msgstr "Anulování"
2074 msgstr "Akvamarín"
2089 msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat tuto zprávu? Nebude možné ji později získat zpět."
2153 …ní, můžete také vkládát pole z databáze, která jsou automaticky aktualizována. Tato pole jsou ozna…
2172 msgstr "Společník"
2184 msgid "Asunción, Paraguay"
2185 msgstr "Asunción, Paraguay"
2284 msgstr "Automatické doplňování"
2367 msgstr "Vyhněte se mezerám a interpunkčním znakům. Dobrou volbou je jméno rodiny."
2401 msgstr "Ázerbájdžán"
2553 msgstr "Začíná"
2597 msgstr "Bhútán"
2618 msgstr "Správcovské nástroje Bing™"
2891 msgstr "Požehnání"
3006 msgstr "Smlouva obřezání (brit milah)"
3359 msgstr "Sčítání lidu"
3369 msgstr "Datum sčítání"
3373 msgstr "Datum a místo sčítání"
3377 msgstr "Místo sčítání"
3439 msgstr "Změněno dne %1$s"
3445 msgstr "Změněno %1$s uživatelem %2$s"
3468 msgstr "Log změn"
3473 msgstr "Kódování znaků"
3522 msgstr "Ověřování kapacity serveru"
3704 msgstr "Vánoční ostrov"
3861 msgstr "Porovnání"
3887 msgstr "Biřmování"
3919 msgstr "Pokračování"
4058 msgstr "Nebylo možné ověřit data, která jste vložili. Prosím vraťte se zpět a zkuste to znovu."
4125 msgstr "Vytvořit jedinečné jméno souboru"
4425 msgstr "Opravy údajů vyžadují množství zdlouhavých výpočtů, takže není možné vytvořit přesný seznam…
4542 msgstr "Datum požehnání"
4546 msgstr "Datum obřezání (brit milah)"
4559 msgstr "Datum biřmování"
4597 msgstr "Datum prvního přijímání"
4640 msgstr "Časové období se používá pro fakt, který trvá nějakou dobu, třeba zaměstnání."
4657 msgstr "Datum odeslání"
5138 msgstr "Smazání rodiny smaže odkazy na jednotlivé osoby, ale jejich údaje zůstanou zachovány. Oprav…
5165 msgstr "V závislosti na konfiguraci serveru bude možné aktualizovat automaticky."
5231 msgstr "Podrobnosti o novém uživateli budou zaslány na genealogický kontakt příslušného rodokmenu."
5334 msgstr "Různé kalendářní systémy jsou použity v různých částech světa a v minulosti jich mnoho bylo…
5467 …ě pro daný časový interval a místo (městský obvod, farnost). Například Sčítání zaznamenává sčítací…
5599 msgstr "Vzdělání"
5723 msgstr "Koncové rozmezí dat změn"
5765 msgstr "Chyba: převod GEDCOM souboru z kódování %s na UTF-8 není zatím podporován."
5859 msgstr "Každý má tuto roli, včetně návštěvníků webu a vyhledávacích enginů."
5885 msgstr "Vyňatý z tohoto podání"
5961 msgstr "Časté dotazy je seznam otázek a odpovědí, jimiž můžete návštěvníkům vysvětlit pravidla webu…
6112 msgstr "Rodiny doplněné o prameny"
6154 msgstr "Sčítání rodiny"
6441 msgstr "Soubor byl úspěšně nahrán"
6493 msgstr "Najít všechny možné vztahy"
6521 msgstr "Najít nespřízněné osoby"
6530 msgstr "První přijímání"
6754 msgstr "Francouzská jižní teritoria"
6956 msgstr "Obecné vyhledávání"
7137 msgstr "Správcovské nástroje Google™"
7296 msgstr "Byl pokřtěn"
7300 msgstr "Byl zpopelněn"
7472 msgstr "Zvýrazněný obrázek"
7549 msgstr "Kolik rekurze použít při hledání vztahů"
7601 msgstr "Identifikační číslo"
7614 msgstr "Pokud návštěvník webu nemá v prohlížeči nastavený preferovaný jazyk, nebo určil nepodporova…
7622 msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7623 msgstr "Pokud osoba nemá příjmení, jméno se zobrazí bez lomítek: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7647 msgstr "Jestliže náhledový obrázek je účelově vytvořený, přidejte jej k mediálnímu objektu."
7651 msgstr "Jestliže náhledový obrázek je stejný jako původní obrázek, pak není potřebný a nutno jej od…
7666 …a tom, aby uživatelé nemohli nahrávat nevhodné obrázky, můžete omezit nahrávání pouze pro správce."
7678 …r GEDCOM pomocí genealogického softwaru, který vynechává mezery při zalamování dlouhých řádků, pak…
7701 msgstr "Jestliže změníte název souboru, musíte také přejmenovat soubor."
7715 msgstr "Pokud jste návštěvníkům povolili prohlížet žijící osoby, pak jsou ostatní omezení soukromí …
7723 msgstr "Pokud používáte jednu z následujících sledovacích a analytických služeb, webtrees přidá sle…
7749 msgstr "Importovat upravené náhledové obrázky z webtrees verse 1"
7762 msgstr "V rodokmenu má každý záznam interní referenční číslo (zvané „XREF“) jako např. „F123“ nebo …
7766 …ní jména v tradičních znacích a také v latinské verzi jména, tak jak by se vyslovilo v jazycích za…
7770 …né, že mají jména zapsána tradičními znaky a také latinkou.<br><br>Pokud dáváte přednost latinské …
7775 msgstr "V některých kalendářích dny začínají po půlnoci. V jiných dny začínají při západu slunce. P…
7780 msgstr "V některých zemích se zákony o soukromí nevztahují pouze na žijící osoby, ale také na nedáv…
7793 msgstr "Ve webtrees verse 1 jste mohli k mediálním objektům přidat upravené náhledové obrázky vytvo…
7797 msgstr "Ve webtrees verse 2 se náhledové obrázky ukládají jako druhý mediálbí soubor k témuž mediál…
7805 msgstr "Včetně společníků"
7890 msgstr "Diagram rozmístění osob"
7956 msgstr "Osoby doplněné o prameny"
8006 msgstr "Vnitřní zprávy"
8010 msgstr "Vnitřní zprávy s e-maily"
8047 msgstr "Írán"
8071 msgstr "Stáhnutí aktualizace a její provedení může trvat několik minut. Buďte trpěliví."
8158 msgstr "Johannesburg, Jižní Afrika"
8296 msgstr "Kazachstán"
8389 msgstr "Jižní Korea"
8404 msgstr "Kyrgyzstán"
8420 msgstr "Biřmování LDS"
8541 msgstr "Poslední emailové upozornění bylo odesláno "
8609 msgstr "Pro zachování původního jména ponechte pole prázdné"
8709 msgstr "Propojte tento uživatelský účet s nějakou osobou (jednotlivcem)."
8789 msgstr "Umístění"
8825 msgstr "Londýn, Anglie"
8890 msgstr "Magazín"
9012 … jim většinou rozumí. Pokud je nalezen nerozpoznaný tag, tato volba vám umožní vybrat, zda je chce…
9072 …jednoduchý system formátování textu používaný na webech, např. na Wikipedii. Používá nerušivé znak…
9273 msgstr "Vypořádání manželství"
9406 msgstr "Soubory médií pro nahrání"
10061 msgstr "Po kom byl pojmenován"
10178 msgstr "Další emailové upozornění bude odesláno po "
10320 msgstr[0] "Neexistují žádné události pro žijící lidi v následujícím %s dnu."
10321 msgstr[1] "Neexistují žádné události pro žijící lidi v následujících %s dnech."
10322 msgstr[2] "Neexistují žádné události pro žijící lidi v následujících %s dnech."
10337 msgstr "Žádný soubor dodán. Nahrajte jej znovu."
10408 msgstr "Noční"
10517 msgstr "Poznámka k poslední změně"
10553 msgstr "Pokud je se záznamem spojen nějaký uživatelský účet, pak tento uživatel bude vždy moci tent…
10574 msgstr "Nebylo nalezeno nic k pročištění"
10684 msgstr "Povolání"
10691 msgstr "Povolání"
10776 msgstr "Omán"
10802 msgstr "Ouha! Webový server se nedokáže připojit na databázový server. Buď je příliš zaneprázdněný,…
10975 msgstr "Pákistán"
11059 msgstr "Hesla musí mít nejméně 8 znaků a rozlišují se velká a malá písmena, takže „HESLO6“ se liší …
11111 …ní upravit dané data. Pokud se odhlásíte, nebudete schopni už to vidět. Probíhající změny se také …
11169 msgstr "Fonetické vyhledávání"
11245 msgstr "Jména míst jsou často příliš dlouhá, aby se vlezla do diagramů, seznamů atd. Je možné je zk…
11253 …ený čárkami, počínaje nejmenším místem a konče jménem země. Například \"Lutín, Olomoucký, Česko\"."
11298 msgstr "Místo požehnání"
11302 msgstr "Místo obřezání (brit milah)"
11316 msgstr "Místo biřmování"
11341 msgstr "Místo prvního přijímání"
11551 msgstr "Předběžný náhled"
11686 msgstr "Rabín"
11716 msgstr "rabí' ath-thání"
11722 msgstr "rabí' ath-thání"
11728 msgstr "rabí' ath-thání"
11734 msgstr "rabí' ath-thání"
11787 msgstr "ramadán"
11793 msgstr "ramadán"
11799 msgstr "ramadán"
11805 msgstr "ramadán"
11853 msgstr "Skutečné jméno"
11916 msgstr "Referenční číslo"
11949 msgstr "Regulární výrazy jsou pokročilá technika pro vyhledávání textu."
12047 msgstr "Častost emailových upozornění (dny)"
12077 msgstr "Odstranit toto umístění?"
12186 msgstr "Bádání"
12203 … označují potřebu dalšího bádání. Můžete je použít jako upomínku pro kontrolu faktů proti spolehli…
12318 msgstr "SQLite je vhodný pouze pro malé weby, testování a vyhodnocování."
12323 msgstr "Je instalován SQLite verse %s. Žádoucí je verse %s nebo pozdější."
12542 msgstr "Filtry pro vyhledávání"
12573 msgstr "Vyhledání všech možných vztahů může u složitých stromů trvat značně dlouho."
12694 msgstr "Posílat emailem upozornění"
12709 msgstr "Posílání emailu"
12724 msgstr "Soul, Jižní Korea"
12836 …, budou přidány odkazy na jednotlivce, prameny a rodiny, což uživatelům umožní otevírat další okna…
12948 msgstr "ša'bán"
12954 msgstr "ša'bán"
12960 msgstr "ša'bán"
12966 msgstr "ša'bán"
13056 msgstr "Zobrazit dohodu o používání na stránce «Request a new user account»"
13170 msgstr "Zobrazit povolání"
13250 msgstr "Zobrazit ovládací prvky promítání obrázků"
13327 msgstr "Zobrazovat náhledové obrázky v diagramech a rodinných skupinách."
13352 msgstr "Zobrazit návštěvníkům"
13357 msgstr "Zobrazit páry nebo osoby nejníže v rodokmenu (listy stromu). Jsou naživu a v databázi pro n…
13362 …prapředků (kořeny stromu). Můžou se také nazývat stařešinové. V databázi pro ně neexistují rodiče."
13419 …řed datum klíčové slovo. Klíčové slovo je volitelné, pokud formát měsíce nebo roku je jednoznačný."
13437 msgstr "Identifikační kód webu"
13443 …zprávy. Můžete si zvolit, jak budou tyto zprávy zasílány vám, nebo úplně zamezit jejich přijímání."
13513 msgstr "Promítání obrázků"
13551 msgstr "Některé genealogické programy vytvářejí soubory GEDCOM, které obsahují názvy souborů médií …
13565 msgstr "Na některých stránkách se zobrazuje, kolikrát byly navštíveny."
13611 msgstr "Doba třídění"
13720 msgstr "Jižní Amerika"
13725 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy"
13730 msgstr "Jižní Súdán"
13798 msgstr "Spustit promítání obrázků při nahrání stránky"
13802 msgstr "Počáteční rok"
13806 msgstr "Počáteční rozmezí dat změn"
13889 msgstr "Podání"
13926 msgstr "Súdán"
14104 msgstr "Tádžikistán"
14219 …ní a seskupování. Může být odlišné oproti aktuálnímu příjmení dané osoby - to se vezme z pole <b>j…
14224 msgstr "Soubor GEDCOM “%s” je importován."
14228 msgstr "Standard GEDCOM nabízí velké množství polí pro zadávání údajů, nazývaných tagy."
14268 msgstr "Správce webu webtrees %s schválil vaši žádost na přístupový účet. Můžete se přihlásit na ná…
14272 msgstr "Správce byl upozorněn.<br>Jakmile vám dám povolení k přihlášení, budete se moci přihlásit z…
14317 msgstr "Rodokmen byl vyexportován do %s."
14334 msgstr "Rodokmen “%s” je vymazán."
14340 msgstr "Rodokmen “%s” se zobrazí návštěvníkům při jejich první návštěvě tohoto webu."
14344 msgstr "Rodokmeny jsou úspěšně sloučeny."
14376 msgstr "Soubor %s byl smazán."
14381 msgstr "Soubor %s byl nahrán."
14386 msgstr "Soubor byl nahrán jen částečně, prosím, zkuste to znovu."
14440 msgstr "Údaje formuláře nejsou úplné. Možná bude nutné zvýšit hodnotu max_input_vars na vašem serve…
14449 msgstr "Uživatel, kterého by návštěvníci měli kontaktovat v případě, že narazí na vašich stránkách …
14454 msgstr "Uživatel, kterého mohou návštěvníci kontaktovat v souvislosti s rodokmenem."
14461 msgstr "Odkaz z „%1$s“ na „%2$s“ byl vymazán."
14466 msgstr "Odkaz z „%1$s“ na „%2$s“ je aktualizován."
14485 msgstr "Soubor médií %1$s nemohl být přejmenován na %2$s."
14490 msgstr "Soubor médií %1$s byl úspěšně přejmenován na %2$s."
14517 msgstr "Zpráva pro %s byla úspěšně odeslána."
14525 msgstr "Modul “%s” je deaktivován."
14531 msgstr "Module “%s” je aktivován."
14545 msgstr "Nový uživatel bude požádán, aby před vytvořením jeho účtu potvrdil svou emailovou adresu."
14623 …na je nepovinná, ale doporučená. Jestliže přidělíte jménům tabulek jedinečnou předponu, umožníte n…
14646 msgstr "Hledání dalo příliš mnoho výsledků."
14669 msgstr "Velikost rodokmenu, nejstarší a nejnovější události, společná jména, atd."
14681 msgstr "Podání bylo vytvořeno"
14696 msgstr "Pro výpočet data je vyžadováno časové pásmo, například znalost dnešního data."
14719 msgstr "Uživatel %s je vymazán."
14724 msgstr "Uživateli byl odeslán email s informacemi nutnými pro potvrzení žádosti o přístup."
14835 msgstr "Při zjišťování nové verse nastala chyba."
14843 msgstr "Během nahrávání vašeho souboru se objevila chyba."
14892 …zeny moderátorem. Také generuje denně zasílané emaily moderátorům, kdykoliv nějaké nevyřízené změn…
14900 msgstr "Tato emailová adresa se použije pro zasílání připomínek k heslu, různých upozornění a zpráv…
14908 msgstr "Tato rodina neexistuje nebo nemáte dostatečné oprávnění ji prohlížet."
14912 msgstr "Tato rodina byla smazána. Smazání musí prohlédnout moderátor."
14945 …n dne #gedcomUpdated#. V tomto rodokmenu je celkem #totalSurnames# příjmení. Nejdřívější zaznamena…
14951 msgstr "Tento rodokmen byl naposledy aktualizován %s."
14955 msgstr "Tento název souboru není slučitelný s formátem souboru GEDZIP."
14960 msgstr "Tato složka se použije na ukládání souborů médií, souborů GEDCOM, dočasných souborů atd. So…
14965 msgstr "Tato složka bude použita k ukládání mediálních souborů pro tento rodokmen."
14973 msgstr "Tato osoba neexistuje nebo nemáte dostatečné oprávnění pro prohlížení."
14977 msgstr "Tato osoba byla smazána. Smazání musí posoudit moderátor."
15062 msgstr "Toto je vaše skutečné jméno jak se má zobrazovat na obrazovce."
15070 msgstr "Tento seznam vznikl použitím jednoduchého (ale rychlého) prohledání, proto zahrnuje i zázna…
15074 msgstr "Tento objekt médií neexistuje nebo nemáte dostatečná práva na prohlížení."
15078 msgstr "Tento objekt médií byl vymazán. Smazání musí posoudit moderátor."
15084 msgstr "Tento objekt médií byl smazán. Měli byste to posoudit a pak tuto změnu %1$s nebo %2$s."
15101 msgstr "Tato zpráva byla poslána během zobrazování následující url: "
15115 msgstr "Tato poznámka neexistuje nebo nemáte dostatečné oprávnění ji prohlížet."
15119 msgstr "Tato poznámka byla smazána. Smazání musí posoudit moderátor."
15155 …uje, zda se mají zobrazovat odhadovaná data narození a úmrtí místo zanechávání prázdných polí na s…
15160 msgstr "Tato volba usnadní uživatelům stahování obrázků."
15170 …živu nebo pokud bylo nastaveno na jejich záznam omezení soukromí. Pro schování konkrétního jména p…
15175 …ívat, pokud dobře nerozumíte formátu GEDCOM. Pokud zde uděláte chybu, může být obtížné ji opravit."
15196 msgstr "Tento záznam buď neexistuje, nebo nejste oprávněn jej vidět."
15204 msgstr "Tento záznam byl vymazán. Výmaz musí posoudit moderátor."
15210 msgstr "Tento záznam byl vymazán. Měli byste výmaz posoudit a pak jej %1$s nebo %2$s."
15224 msgstr "Tento repozitář neexistuje nebo nemáte dostatečné oprávnění pro prohlížení."
15228 msgstr "Tento výzkum je \"oprávněný zájem\" podle článku 6(f) Všeobecného nařízení k ochraně dat EU…
15248 msgstr "Tato role má práva role návštěvníka plus další přístup udělený v konfiguraci rodokmenu."
15262 msgstr "Tento pramen neexistuje nebo nemáte dostatečné oprávnění, abyste jej mohli zobrazit."
15267 msgstr "Tento text se připojí ke každému názvu stránky. Zobrazí se v záložkách, v liště jména prohl…
15287 msgstr "Tato webová stránka je spravována následujícími osobami."
15297 msgstr "Tato webová stránka zpracovává osobní údaje za účelem historického a genealogického bádání."
15305 msgstr "Tato webová stránka používá cookies, aby se poučila z chování návštěvníků."
15309 msgstr "Tato webová stránka používá služby třetích stran ke zjišťování chování návštěvníka."
15479 msgstr "Abychom vám pomohli začít s tímto blokem, vytvořili jsme několik standardních šablon. Když …
15496 …ako jednoduché, neformátované texty. Avšak formátování je často žádoucí, pomáhá prezentaci, porozu…
15501 msgstr "Pro ochranu těchto soukromých dat webtrees používá konfigurační soubor Apache (.htaccess), …
15515 msgstr "Abyste sdělili vyhledávacím enginům, že vaše Mapa webu existuje, můžete použít následující …
15624 msgstr "Celkem přijatých změn: "
15695 msgstr "Celkem nevyřízených změn: "
15717 msgstr "Sledování a analytika"
15768 msgstr "Turkmenistán"
15836 msgstr "Typ identifikačního čísla"
15853 msgstr "Typ referenčního čísla"
15905 msgstr "Nejasné: nedostatečná data"
15931 msgstr "Jedinečný identifikátor"
15936 …né identifikátory umožňují nalézt tentýž záznam v různých rodokmenech a v různých systémech. Přida…
15988 msgstr "Nebyl rozpoznán GEDCOM kód"
16020 msgstr "Aktualizovat části názvů míst vyšší úrovně při zachování částí nižší úrovně."
16057 msgstr "Používat SMTP na odesílání zpráv"
16075 msgstr[1] "Použijte nejméně %s znaky."
16076 msgstr[2] "Použijte nejméně %s znaků."
16113 msgstr "Použít obrázek siluety, jestliže pro tuto osobu není určen žádný zvýrazněný obrázek. Použit…
16199 msgstr "Uzbekistán"
16219 msgstr "Vatikán"
16404 msgstr "Vodoznaky jsou volitelné a normálně se zobrazují pouze návštěvníkům."
16409 … Tento e-mail použijte k aktivování svého účtu; jestliže se vám nepodaří aktivovat svůj účet do se…
16464 …asové razítko. Někdy je užitečné zachovat existující informaci „poslední změna“, např. při malých …
16468 msgstr "Když se uživatel zaregistruje, je mu poslán email s ověřovacím odkazem. Když na něj klikne,…
16472 msgstr "Když má osoba víc než jednoho partnera, musíte rodiny seřadit podle kalendářního data."
16604 msgstr "Požádali jste (nebo někdo, kdo tvrdí, že jste vy) o vytvoření účtu na %1$s použitím emailov…
16618 msgstr "Pomocí níže uvedeného odkazu můžete požádat o účet."
16623 msgstr "Vzhled webtrees je možné měnit pomocí „motivů“. Každý motiv má jiný styl, rozložení, barevn…
16639 msgstr "Nastavením \"Nesledovat\" v nastavení prohlížeče můžete odstavit sledování."
16643 msgstr "Záznamy v rodokmenu můžete přečíslovat tak, aby se tato interní referenční čísla neopakoval…
16652 …ní. Jestliže záznam, fakt, nebo událost nemá nastaveno žádné omezení, platí následující přednastav…
16661 msgstr "Výpočet soukromí můžete zrychlit přidáním záznamu o úmrtí k osobám, jejichž úmrtí se dá odv…
16670 msgstr "Nemáte oprávnění si prohlédnout tuto stránku."
16686 msgstr "K naformátování odpovědi můžete použít HTML a přidat odkazy na jiné weby."
16710 msgstr "Přístup k této webové stránce mají jen oprávnění uživatelé."
16749 msgstr "Budete informování emailem, pokud tento případný uživatel potvrdí žádost. Můžete pak dokonč…
17132 msgstr "zpochybněný"
17137 msgstr "změněné jméno"
17403 msgstr "tchán"
17408 msgstr "tchán"
17413 msgstr "tchán"
19437 msgstr "imigrační jméno"
19450 msgstr "Vnitřní poznámka"
19456 msgstr "interpretován %s (%s)"
19604 msgstr "tchýně"
19609 msgstr "tchýně"
19614 msgstr "tchýně"
19619 msgstr "tchán/tchýně"
20022 msgstr "náboženský"
20027 msgstr "náboženské jméno"
20871 msgstr "návštěvníci"
20891 msgstr "Pro tento formát souboru nedokáže webtrees vytvořit náhledy."
20903 msgstr "webtrees potřebuje k ukládání genealogických dat databázi."
21020 msgstr "Tag \"Zvýrazněný obrázek\" (_PRIM) používají některé genealogické aplikace k označení obráz…
21121 #~ msgstr "%s není aktivován na tomto serveru. Dokud nebude aktivován, nebude možné webtrees nainst…
21156 #~ msgstr "(méně než %s let)"
21172 …ný identifikátor).<br><br>GUID pomáhají určit každou osobu, takže centrální organizace jako Rodinn…
21178 …dané osobě málo informací.<br><br>Než se začnete ptát, ověřte si zkontrolováním dat, míst a blízký…
21181 …ní: Dokončením a odesláním tohoto formuláře souhlasíte:<ul><li>s ochranou soukromí žijících osob z…
21188 …enou správcem vašeho serveru) nebo vytvořte novou (pokud váš databázový účet má dostatečná práva)."
21203 #~ msgstr "Vodoznak je text, který se přidá do obrázku, aby odradil ostatní od kopírování bez souhl…
21248 #~ msgstr "Přidat společníka"
21269 #~ msgstr "Přidat GEDCOM media cestu ke jménům souborů"
21275 #~ msgstr "Přidávat vodoznak do náhledů?"
21278 #~ msgstr "Dodatečné infiormace"
21286 #~ msgstr "Adoptován oběma rodiči"
21294 #~ msgstr "Adoptován otcem"
21302 #~ msgstr "Adoptován matkou"
21361 #~ msgstr "Alternativní název místa"
21364 #~ msgstr "Společník je jakákoliv osoba, která má něco společného s daným faktem nebo událostí, nap…
21367 #~ msgstr "Společník je jakákoliv osoba, která má něco společného s danou osobou, např. přítel nebo…
21370 #~ msgstr "Menu pro upravování dat o osobách, rodinách, pramenech atd."
21373 #~ msgstr "Nastala chyba při rozbalování souboru."
21388 #~ msgstr "Společníci"
21445 … se nachází v rodokmenu. Možná máte podrobnosti k dalším místům, která jste hromadně importovali z…
21460 #~ msgstr "Není možné zkopírovat"
21475 #~ msgstr "Varování: staré moduly nemusí fungovat nebo mohou způsobit nefunkčnost webtrees."
21478 #~ msgstr "Varování: stará témata nemusí fungovat nebo mohou způsobit nefunkčnost webtrees."
21520 … "Vyberte obrázek náhledu, který chcete nahrát. Ačkoliv náhledy pro obrázky jsou generovány automa…
21538 #~ msgstr "Klikněte zde pro přidání, úpravu nebo smazání"
21541 #~ msgstr "Kliknutím otevřete nebo zavřete boční lištu"
21544 #~ msgstr "Kliknutím na jméno přidáte osobu do seznamu pro přidávání odkazů ."
21547 #~ msgstr "Klikněte na název nebo rolujte myší dolů."
21571 #~ msgstr "Pokračovat v přidávání"
21574 #~ msgstr "Pokračování"
21706 #~ msgstr "Pro zachování původního jména souboru neměnit."
21757 …nách, které potřebujou zrevidovat. Dalé posílá upozornění uživatelům, kteří zažádali o účet.<br><b…
21763 #~ msgstr "Konečná IP adresa"
21778 #~ msgstr "Umístění FAQ"
21848 #~ msgstr "Google připouští něco málo požadavků na anonymní mapu denně. Potřebujete-li jich více, m…
21863 …it úroveň přiblížení. Tato hodnota bude použita jako minimální při zobrazování geografických míst …
21890 …íjmeními s nejčastějším výskytem. Pak tady můžete takové příjmení přidat ručně. Zadáte-li více než…
21893 #~ msgstr "Je-li náhledový obrázek stejný jako původní obrázek, není potřebný a má být odstraněn. J…
21896 #~ msgstr "Pokud návštěvník rodokmen nemůže prohlížet, pak ani nemůže požádat o účet. Budete muset …
21902 …volte <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">méně zabezpečené aplikac…
21905 #~ msgstr "Pokud máte větší počet neaktivních míst, generování seznamu může být pomalé."
21914 #~ msgstr "Chcete-li nějaké příjmení odstranit ze seznamu nejčastějších příjmení, aniž byste měnili…
21938 #~ msgstr "Rozmístění osob"
21944 #~ msgstr "Byla použita následující data."
21950 #~ msgstr "Instalační složka"
21970 #~ msgstr "Společné rodinné jméno"
22016 #~ msgstr "Umístění nebylo odstraněno: toto umístění obsahuje vnořené umístění"
22031 #~ msgstr "Korespondenční jméno"
22089 #~ msgstr "Minimální a maximální násobek přiblížení pro Google mapy. 1 je celá mapa, 15 jsou jednot…
22160 #~ msgstr "Nebyl dodán žádný mediální soubor."
22234 #~ msgstr "Rozšíření PHP „%1$s“ je deaktivováno. Dokud nebude aktivní, následující funkce vám nebud…
22240 #~ msgstr "Nastavení PHP „%1$s“ není aktivní. Dokud nebude povoleno, následující funkce vám nebudou…
22264 #~ msgstr "PhpGedView by mohl být instalován v některé z těchto složek:"
22288 #~ msgstr "Nahazuji web smazáním souboru %s…"
22297 …následují čárkami oddělená další obecnější úrovně míst.<br><br>Například Salt Lake City by se zada…
22312 #~ msgstr "Prosím zadejte text zprávy před jejím odesláním."
22348 #~ msgstr "Záznamy nejsou stejného typu. Není možné sloučit záznamu rozdílných typů."
22389 #~ msgstr "Obnovení počátečního stavu mapy"
22416 #~ msgstr "Hledat osoby pro přidání do seznamu Přidat odkazy."
22467 …ačních souborech, v nastavení uživatelů a v diagramech pro identifikátor (ID) osoby používalo čísl…
22530 #~ msgstr "Ukázat spřízněné osoby/rodiny"
22557 …e budou ignorovat. Násobné položky oddělíte středníky. Například „nad Odrou;n. Odrou“ nebo „Město;…
22581 #~ msgstr "Počáteční IP adresa"
22590 #~ msgstr "Ukládat na server obrázky v plné velikosti chráněné vodoznakem"
22593 #~ msgstr "Ukládat na server vodoznakem chráněné náhledy"
22599 #~ msgstr "Další členění"
22614 #~ msgstr "Sdělte návštěvníkům, proč tento web používá cookies."
22629 #~ msgstr "Údaje na této webové stránce byly shromážděny za účelem genealogického bádání."
22632 #~ msgstr "Databáze vypsala následující chybovou zprávu:"
22641 #~ msgstr "Soubor %s nebyl aktualizován."
22651 #~ msgstr "Následující místa byla změněna:"
22654 #~ msgstr "Následující místa by byla změněna:"
22657 …vidla pomáhají určit, zda-li návštěvník je člověk (plný přístup), robot vyhledávacích serverů (ome…
22666 …n jinak na serveru než na lokálním počítači. Lokální jméno souboru má pro vás často význam, ale ne…
22693 #~ msgstr "Záznam %1$s je přejmenován na %2$s."
22696 #~ msgstr "Záznam je zkopírován do schránky."
22702 #~ msgstr "Zmíněná složka neobsahuje instalaci PhpGedView."
22708 #~ msgstr "Náhled %1$s nemohl být přejmenován na %2$s."
22711 #~ msgstr "Náhled %1$s byl úspěšně přejmenován na %2$s."
22720 …apsat do meta tagu s popisem. Ponechte políčko prázdné, chcete-li, aby byl použit název rodokmenu."
22747 #~ msgstr "Motivy je možné volit na třech úrovních: uživatel, rodokmen a webová stránka. Uživatelem…
22757 #~ msgstr "Tyto stránky umožňují přístup ke všem konfiguračním volbám a nástroj pro správu tohoto w…
22760 #~ msgstr "Tento soubor GEDCOM je kódován v %1$s. Bereme to jako %2$s."
22779 …rodokmenové databázi na tomto serveru. Nemůže být proto vymazán, přesunut nebo přejmenován, dokud …
22782 …nání roku v kalendáři v „režimu měsíců“ nebo v seznamu v „režimu roků“.<br>V „režimu den“ se změna…
22785 …í na formuláři pro přidání/úpravu jména. Pokud používáte jinou než latinskou abecedu (hebrejština,…
22788 #~ msgstr "Toto je čárkami oddělený seznam údajů o faktech v GEDCOMu, které se zobrazí při přidáván…
22791 #~ msgstr "Toto je čárkami oddělený seznam faktů GEDCOMu, který se zobrazí při přidávání nové osoby…
22794 …í na formuláři pro přidání/úpravu míst. Pokud používáte jinou než latinskou abecedu (hebrejština, …
22797 …křest, „E“ označuje mormonské pomazání, „S“ označuje mormonské zpečetění manželství, „P“ označuje …
22803 …existuje, webtrees se pokusí vytvořit novou. Úspěch bude záviset na dostatečných právech vašeho we…
22809 #~ msgstr "Toto je počáteční hodnota volby \"zobrazit podrobnosti\" u diagramů."
22812 …ním nebo odstraněním názvů faktů, případně dokonce vytvořením vlastních. Názvy faktů, které se obj…
22815 …ním nebo odstraněním názvů faktů, případně dokonce vytvořením vlastních. Názvy faktů, které se obj…
22818 …ním nebo odstraněním názvů faktů, případně dokonce vytvořením vlastních. Názvy faktů, které se obj…
22821 …áním nebo odstraněním názvů faktů, případně dokonce vytvořením vlastních. Názvy faktů, které se ob…
22836 #~ msgstr "Toto číslo udává, kolikrát se musí nějaké příjmení v GEDCOMu vyskytovat, aby bylo zobraz…
22839 #~ msgstr "Šířka (v pixelech), která se použije při automatickém generování náhledů. Výchozí hodnot…
22866 …měly zobrazovat na panelech Poznámky a Prameny na osobní stránce.<br><br>Běžně panely Poznámky a P…
22872 #~ msgstr "Tato volba vám umožní, zda zobrazovat ikonu pohlaví osob v diagramech.<br><br>Tato volba…
22875 #~ msgstr "Toto nastavení určuje, jestli bude Vývod orientován na šířku nebo na výšku."
22878 …lba nastavuje, zda se zeměpisná šířka a výška zobrazí na vyskakujících oknech připevněných k mapě."
22884 #~ msgstr "Tento repozitář byl smazán. Smazání musí posoudit moderátor."
22888 #~ msgstr "Tento repozitář byl smazán. Měli byste výmaz posoudit a pak jej %1$s nebo %2$s."
22898 #~ msgstr "Tento server nepodporuje bezpečné stahování použitím HTTPS protokolu."
22901 …ndardu GEDCOM 5.5.1. Například pokud chcete, aby se ukázalo v rámečku povolání, přidejte do tohoto…
22910 #~ msgstr "Tento pramen byl smazán. Smazání musí posoudit moderátor."
22914 #~ msgstr "Tento pramen byl smazán. Měli byste výmaz posoudit a pak jej %1$s nebo %2$s."
22936 #~ msgstr "Náhled pro nahrání"
22945 #~ msgstr "K dokončení aktualizace je třeba nainstalovat soubory ručně."
22948 …te zakázali návštěvníkům webu přístup uprostřed kopírování souborů, můžete na serveru vytvořit doč…
22951 #~ msgstr "Pro snížení výšky bloku Novinky (News) správce schoval některé články. Znovu zobrazit sc…
22954 #~ msgstr "Pro snížení velikosti stahování můžete data komprimovat do souboru .ZIP. Před použitím p…
22957 #~ msgstr "Abyste sdělili vyhledávacím enginům, že vaše Mapa webu existuje, přidejte následující řá…
22960 #~ msgstr "Pro použití účtu na Google mail nastavte následující: Jméno serveru=smtp.gmail.com, Čísl…
22983 #~ msgstr "Sledování a analytika nejsou v panelu správy definovány."
22989 #~ msgstr "Typ označní míst v Hierarchii míst"
23010 #~ msgstr "Není možné se připojit s tímto nastavením. Váš server vyhodil následující chybu."
23016 #~ msgstr "Jedinečná fakta k rodině"
23019 #~ msgstr "Jedinečná fakta k osobě"
23022 #~ msgstr "Jedinečná fakta k repozitářům"
23025 #~ msgstr "Jedinečná fakta k pramenům"
23049 #~ msgstr "Používat PHP na odesílání zpráv"
23058 #~ msgstr "Používat databázi GeoNames na automatické doplňování míst"
23076 #~ msgstr "Použitím rolovacího menu je možné si zvolit zemi, ze které můžete vybrat vlajku. Pokud s…
23106 #~ msgstr "Vodoznaky můžou zpomalit generování větších obrázků. Vytížené weby můžou upřednostnit vy…
23115 #~ msgstr "Konfigurační možnosti META tagů"
23127 #~ msgstr "Nově vytvářené záznamy dostávají interní identifikační číslo ID. Zde můžete určit jeho p…
23142 #~ msgstr "Šířka generovaných náhledů"
23166 …men můžete ulehčit vyhledávání vdaných žen. Nicméně ne všechny ženy přijmou manželovo příjmení, ta…
23190 #~ msgstr "Ve svém účtu Google musíte umožnit také \"méně bezpečné aplikace\"."
23199 #~ msgstr "Musíte vložit skutečné jméno."
23208 #~ msgstr "Musíte zadat název pramene"
23214 …cího se uživatele na jinou stránku, zadejte přihlašovací URL. Toto je užitečné, pokud potřebujete …
23322 #~ msgstr "sčítání přidáno"
23329 #~ msgstr "změněné jméno"
23333 #~ msgstr "změněné jméno"
23339 #~ msgstr "vytváření náhledů obrázků"
23380 #~ msgstr "imigrační jméno"
23384 #~ msgstr "imigrační jméno"
23402 #~ msgstr "méně než"
23465 #~ msgstr "náboženské jméno"
23469 #~ msgstr "náboženské jméno"
23481 #~ msgstr "seřadit podle názvu"
23502 …řebuje zasílat emaily, jako obnovení hesel a různá oznámení. Aby to bylo možné, použije se zabudov…
23508 …ní UTF-8 pro písmena s diakritikou, speciální znaky a ne-latinská písma. Chcete-li použít tento so…
23524 #~ msgstr "„%s“ přidán(a) do vašich oblíbených."