Lines Matching refs:m
315 msgstr[0] "%s měsíc"
316 msgstr[1] "%s měsíce"
317 msgstr[2] "%s měsíců"
358 msgstr "%s vám zaslal následující zprávu."
555 msgstr "(obsahuje soubory médií)"
678 …m a odesláním tohoto formuláře souhlasíte:</p><ul><li>s ochranou soukromí žiících osob uvedených n…
722 msgstr "Dítě může mít více párů rodičů. Vztah mezi dítětem a rodiči může být biologický, právní neb…
727 msgstr "Běžná chyba je mít více odkazů na ten samý záznam, například zobrazení toho samého dítěte v…
798 msgstr "Seznam míst."
872 …médií je záznam v rodokmenu, který obsahuje informace o mediálním souboru. Tyto informace mohou bý…
917 msgstr "Výpis předků dané osoby ve vypravěčském stylu."
923 msgstr "Výpis potomků dané osoby ve vypravěčském stylu."
933 msgstr "Výpis faktů doložených daným pramenem."
944 msgstr "Výpis osob, které zemřely na daném místě nebo čase."
950 msgstr "Zpráva o osobách s daným povoláním."
955 msgstr "Zpráva o osobách, které se narodily v daný čas nebo místě."
961 msgstr "Zpráva o osobách, které byly pochovány na daném místě."
967 msgstr "Výpis osob, které byly oddány na daném místě nebo čase."
990 msgstr "Výpis informací poskytnutých daným pramenem."
1002 msgstr "Výpis zásadních záznamů pro dané datum nebo místo."
1006 …měnit konfigurační nastavení atd. Přístupová práva jsou přidělena rolím a role uživatelům. Každý r…
1036 msgstr "Panel zobrazující objekty médií týkající se dané osoby."
1144 msgstr "Zkrátit jména míst"
1169 msgstr "Přístup k rodokmenům"
1286 msgstr "Přidat dítě a vytvořit tak rodinu s jedním rodičem"
1324 msgstr "Přidat manžela použitím existující osoby"
1340 msgstr "Přidat objekt médií"
1406 msgstr "Přidat manželku použitím existující osoby"
1454 msgstr "Přidat vyprávěné příběhy jednotlivcům v rodokmenu."
1462 msgstr "Přidat mezery v místech zalomení dlouhých řádků"
1831 msgstr "Povolit dalším modulům upravovat texty použitím „WYSIWYG“ editoru (česky „co vidíš, to dost…
1836 msgstr "Umožnit uživatelům prohlížet čisté GEDCOM záznamy"
1841 msgstr "Povolte návštěvníkům žádat o nový uživatelský účet"
1848 msgstr "Také znám(a) jako"
1862 msgstr "Položka častých dotazů může být zobrazena pro jeden, nebo i více rodokmenů."
1866 msgstr "Uživatel se může přihlásti až poté, co správce schválí jeho uživatelský účet a nastaví jeho…
1881 msgstr "Další možný způsob přistoupit ke sčítacím transkriptům a navázat je na osoby."
1900 msgstr "Osoba může mít víc než jeden pár rodičů. Například biologické a adoptivní."
2005 msgstr "K této webové stánce má přístup každý, kdo má uživatelský účet."
2153 …můžete používat HTML formátování, můžete také vkládát pole z databáze, která jsou automaticky aktu…
2327 msgstr "Průměrný věk"
2337 msgstr "Průměrná délka života"
2341 msgstr "Průměrný věk při sňatku"
2345 msgstr "Průměrný věk při sňatku podle století"
2349 msgstr "Průměrný věk při úmrtí podle století"
2353 msgstr "Průměrný počet"
2361 msgstr "Průměrný počet dětí na rodinu"
2367 msgstr "Vyhněte se mezerám a interpunkčním znakům. Dobrou volbou je jméno rodiny."
3247 msgstr "Počítám…"
3373 msgstr "Datum a místo sčítání"
3575 msgstr "Děti přijímají patronym místo příjmení."
3612 msgstr "Vybrat zprávu, jež se má vytvořit"
3878 msgstr "Dokončeno; datum neznámé"
4058 msgstr "Nebylo možné ověřit data, která jste vložili. Prosím vraťte se zpět a zkuste to znovu."
4083 msgstr "Vytvořit místo"
4103 msgstr "Vytvořit novou sdílenou poznámku použitím Asistenta"
4137 msgstr "Vytvořit mapy s užitím %s."
4597 msgstr "Datum prvního přijímání"
4667 msgstr "Data jsou uložena s použitím anglických zkrácenin (zkratek) a klíčových slov. Zkratky jsou …
5130 msgstr "Smazat nepoužitá místa"
5231 msgstr "Podrobnosti o novém uživateli budou zaslány na genealogický kontakt příslušného rodokmenu."
5334 …měli byste zadávat data do takového kalendáře, ve kterém se událost původně zaznamenala. Můžete ur…
5342 msgstr "Přímá linie předků"
5350 msgstr "Přímá linie předků a jejich rodin"
5439 msgstr "Přetažením bloků změnit jejich polohu."
5463 msgstr "Toto uživatelské jméno již existuje. Prosím, vraťte se zpět a vyberte jiné uživatelské jmén…
5467 …místo (městský obvod, farnost). Například Sčítání zaznamenává sčítací události a církevní záznamy …
5471 msgstr "Každý uživatelský účet má volbu „automaticky přijmout změny“. Pokud je toto aktivováno, vše…
5741 msgstr "Zadejte volitelnou poznámku o tomto oblíbeném"
5765 msgstr "Chyba: převod GEDCOM souboru z kódování %s na UTF-8 není zatím podporován."
5859 msgstr "Každý má tuto roli, včetně návštěvníků webu a vyhledávacích enginů."
5872 msgstr "Skrýt osoby s manželským příjmením „%s“"
5937 msgstr "Vzdálené mediální soubory jsou zadány pomocí URL místo jména."
5961 msgstr "Časté dotazy je seznam otázek a odpovědí, jimiž můžete návštěvníkům vysvětlit pravidla webu…
6464 msgstr "Jména souborů nesměji mít příponu “%s”."
6468 …ubory s předchozí verze webtrees. Staré soubory mohou být bezpečnostním rizikem a měli byste je vy…
6530 msgstr "První přijímání"
6635 msgstr "Můžeme například rychlé najít osoby, kterým chybí údaj o úmrtí, je však mnohem zdlouhavější…
6667 msgstr "Pro weby s více rodokmeny tato volba zobrazí jejich seznam v hlavním menu, na vyhledávacích…
7024 msgstr "Geo místo"
7460 msgstr "Skrýt nepoužitá místa"
7609 … mediální objekt propojen s osobou, ale má být propojen s faktem nebo událostí, můžete jej přesuno…
7628 msgstr "Pokud osoba má dvě oddělená příjmení, obě jsou uvnitř lomítek: <%s>José Antonio /Gómez/ /Ig…
7633 msgstr "Pokud osoba byla známa pod přezdívkou, která není částí jména, měla by se vložit do uvozove…
7638 msgstr "Pokud osoba nebyla známa pod prvním křestním jménem, mělo by se preferované jméno označit h…
7643 msgstr "Pokud příjmení není známé, použijí se prázdná lomítka: <%s>Marie //<%s>"
7656 msgstr "Pokud osoba má události jiné než úmrtí, pohřbení nebo kremace v době čerstvější než tento p…
7661 msgstr "Pokud dva rodokmeny sdílejí stejnou složku médií, pak jsou schopny také sdílet soubory zde …
7666 msgstr "Jestli vám záleží na tom, aby uživatelé nemohli nahrávat nevhodné obrázky, můžete omezit na…
7670 msgstr "Pokud jste správcem webu, měl byste zkontrolovat toto:"
7674 msgstr "Pokud nedokážete vyřešit problém sami, můžete se zeptat na fóru <a href=\"https://webtrees.…
7688 msgstr "Kdybyste tato data nevyžadovali, můžete tuto zprávu klidně smazat."
7692 msgstr "Pokud máte velmi mnoho souborů médií, můžete je roztřídit do složek a podsložek."
7696 …médií ve webtrees, a upravil jste GEDCOM offline použitím programu, který maže objekty médií, poto…
7715 msgstr "Pokud jste návštěvníkům povolili prohlížet žijící osoby, pak jsou ostatní omezení soukromí …
7719 msgstr "Pokud se pokusíte přesáhnout tyto limity, můžou se vám zobrazit prázdné stránky, případně t…
7762 msgstr "V rodokmenu má každý záznam interní referenční číslo (zvané „XREF“) jako např. „F123“ nebo …
7766 …zadáváte tak jména do standardních polí, potom můžete použít toto pole pro vložení stejných jmen p…
7770 …d dáváte přednost latinské abecedě ve standardních políčkách pro jména, pak můžete toto pole použí…
7780 …nevztahují pouze na žijící osoby, ale také na nedávno zesnulé. Tato volba vám umožní rozšířit prav…
7784 msgstr "V tomto měsíci …"
7793 msgstr "Ve webtrees verse 1 jste mohli k mediálním objektům přidat upravené náhledové obrázky vytvo…
7810 msgstr "Odkrýt osoby s manželským příjmením „%s“"
7961 msgstr "Osoby s příjmením %s"
8071 msgstr "Stáhnutí aktualizace a její provedení může trvat několik minut. Buďte trpěliví."
8075 msgstr "Nedoporučuje se používat uživatelsky definované GEDCOM tagy. Při přenosu do jiné aplikace m…
8301 msgstr "Zachovat objekty médií"
8703 msgstr "Propojit objekty médií s fakty nebo událostmi"
8719 msgstr "Přiřadit tento objekt médií k rodině"
8724 msgstr "Přiřadit tento objekt médií k prameni"
8729 msgstr "Přiřadit tento objekt médií k osobě"
8830 msgstr "Dlouhé seznamy osob se stejným jménem mohou být rozděleny do kratších podseznamů podle prvn…
8966 msgstr "Správa médií"
9012 …btrees jim většinou rozumí. Pokud je nalezen nerozpoznaný tag, tato volba vám umožní vybrat, zda j…
9402 msgstr "Soubor médií"
9406 msgstr "Soubory médií pro nahrání"
9411 msgstr "Soubory médií"
9417 msgstr "Složka médií"
9422 msgstr "Složky médií"
9440 msgstr "Objekt médií"
9458 msgstr "Objekty médií"
9462 msgstr "Nalezeny objekty médií"
9472 msgstr "Typ média"
9859 msgstr "Většina stránek je nastavena na použití localhostu. To znamená, že databáze běží na stejném…
10320 msgstr[0] "Neexistují žádné události pro žijící lidi v následujícím %s dnu."
10525 msgstr "Poznámka k místu"
10549 msgstr "Poznámka k údajům pramene"
11019 msgstr "Nadřazené místo"
11059 msgstr "Hesla musí mít nejméně 8 znaků a rozlišují se velká a malá písmena, takže „HESLO6“ se liší …
11111 msgstr "Dosud nepřijaté změny se zobrazí pouze tehdy, pokud váš účet má oprávnění upravit dané data…
11163 msgstr "Fonetické místo"
11232 msgstr "Hierarchie míst"
11240 msgstr "Seznam míst"
11245 msgstr "Jména míst jsou často příliš dlouhá, aby se vlezla do diagramů, seznamů atd. Je možné je zk…
11249 msgstr "Jména míst se mohou v čase měnit. V genealogii je zvykem používat pro místo nebo zemi souča…
11253 msgstr "Jména míst vkládáme jako seznam oddělený čárkami, počínaje nejmenším místem a konče jménem …
11341 msgstr "Místo prvního přijímání"
11384 msgstr "Prosím zadejte platnou e-mailovou adresu."
11391 msgstr "Zkuste znova, prosím."
11833 msgstr "Přeřadit média"
11837 msgstr "Přeskupit soubory médií"
12073 msgstr "Ze jmen souborů odstranit cestu k médiím v GEDCOM"
12099 msgstr "Tagy hřbitovů nahradit místy pohřbení."
12203 …zené osobám v rodokmenu, které označují potřebu dalšího bádání. Můžete je použít jako upomínku pro…
12207 msgstr "Badatelské úkoly jsou uloženy s nestandardním GEDCOM tagem „_TODO“. Jiné genealogické progr…
12236 msgstr "K záznamům a/nebo faktům mohou být přidána omezení. Určují, kdo si může údaje prohlížet a k…
12533 msgstr "Vyhledat a nahradit text použitím jednoduchého řetězce nebo regulárním výrazem."
12551 msgstr "Vyhledávat místa v externí databázi."
12555 msgstr "Vyhledávat jména míst v externí databázi."
12561 msgstr "Vyhledávat jména míst s použitím %s."
12573 msgstr "Vyhledání všech možných vztahů může u složitých stromů trvat značně dlouho."
12619 msgstr "Vybrat osoby podle místa nebo data"
12673 msgstr "Poslat zprávu všem uživatelům"
12677 msgstr "Poslat zprávu všem dosud nikdy nepřihlášeným uživatelům"
12681 msgstr "Poslat zprávu všem uživatelům, kteří se nepřihlásili v posledních 6 měsících"
12685 msgstr "S použitím tohoto nastavení odešlete zkušební email"
12689 msgstr "Jestliže je k dispozici upgrade, pošlete email všem administrátorům."
12747 msgstr "zářím"
12836 …no</b>, budou přidány odkazy na jednotlivce, prameny a rodiny, což uživatelům umožní otevírat dalš…
13046 msgstr "Zobraz odkaz na stažení v prohlížeči médií"
13060 msgstr "Ukázat všechna média"
13068 msgstr "Zobrazit všechna místa v seznamu"
13105 msgstr "Zobrazit páry s neznámým datem sňatku."
13225 msgstr "Ukázat hierarchii míst"
13234 msgstr "Zobrazit badatelské úkoly, které jsou přiřazeny ostatním uživatelům"
13270 msgstr "Zobrazit %1$s %2$s části jména místa."
13275 msgstr "Ukázat na mapě místa narození předků."
13306 msgstr "Ukázat místo události na externí mapě."
13311 msgstr "Ukázat na mapě místa událostí."
13334 msgstr "Zobrazit správcům"
13343 msgstr "Zobrazit členům"
13352 msgstr "Zobrazit návštěvníkům"
13419 …goriánském kalendáři. Pokud chcete určit datum z jiného kalendáře, přidejte před datum klíčové slo…
13443 …zprávy. Můžete si zvolit, jak budou tyto zprávy zasílány vám, nebo úplně zamezit jejich přijímání."
13464 msgstr "Mapa webu je způsob, jak správci stránek mohou říct vyhledávacím enginům o webu, který moho…
13551 …tvářejí soubory GEDCOM, které obsahují názvy souborů médií s úplnými cestami. Tyto cesty na webové…
14168 msgstr "Chrám (Temple)"
14219 …může použít pro třídění s nebo bez předpony (Gogh / van Gogh) a k seskupování nezávisle na přechyl…
14268 …ebtrees %s schválil vaši žádost na přístupový účet. Můžete se přihlásit na následujícím odkaze: %s"
14272 msgstr "Správce byl upozorněn.<br>Jakmile vám dám povolení k přihlášení, budete se moci přihlásit z…
14300 msgstr "Schránka výstřižků vám umožňuje vybírat úryvky z tohoto rodokmneu a stáhnout je jako soubor…
14340 msgstr "Rodokmen “%s” se zobrazí návštěvníkům při jejich první návštěvě tohoto webu."
14355 msgstr "Rodina „%s“ byla vymazána, protože má nyní pouze jednoho člena."
14386 msgstr "Soubor byl nahrán jen částečně, prosím, zkuste to znovu."
14416 msgstr "Složka může být specifikována pomocí absolutní (např. /home/username/webtrees_data/) i rela…
14449 msgstr "Uživatel, kterého by návštěvníci měli kontaktovat v případě, že narazí na vašich stránkách …
14480 msgstr "Poloha tohoto místa není známa."
14485 msgstr "Soubor médií %1$s nemohl být přejmenován na %2$s."
14490 msgstr "Soubor médií %1$s byl úspěšně přejmenován na %2$s."
14545 msgstr "Nový uživatel bude požádán, aby před vytvořením jeho účtu potvrdil svou emailovou adresu."
14549 msgstr "Příští verse standardu GEDCOM přidá nové tagy a odstraní staré. Některé nové tagy už můžete…
14584 msgstr "Hierarchie míst."
14623 …ná, ale doporučená. Jestliže přidělíte jménům tabulek jedinečnou předponu, umožníte několika různý…
14703 msgstr[0] "Tyto dva rodokmeny obsahují %1$s záznam se stejným „XREF“."
14704 msgstr[1] "Tyto dva rodokmeny obsahují %1$s záznamy se stejným „XREF“."
14705 msgstr[2] "Tyto dva rodokmeny obsahují %1$s záznamů se stejným „XREF“."
14764 …trees by se rádi dozvěděli o této chybě. Pokud je kontaktujete, pomohou vám vyřešit tento problém."
14829 msgstr[0] "V posledním %s dni nebyly žádné změny."
14884 msgstr "Tento účet nebyl schválen. Prosím počkejte na správce, než ho schválí."
14888 msgstr "Tento účet nebyl ověřen. Prosím zkontrolujte, zda vám nepřišel ověřovací email."
14892 …zí editorům seznam záznamů s dosud neschválenými změnami, které musí být posouzeny moderátorem. Ta…
14945 …entType# #lastEventName# v roce #lastEventYear#.<br><br>Pokud máte nějaký komentář, prosím kontakt…
14960 msgstr "Tato složka se použije na ukládání souborů médií, souborů GEDCOM, dočasných souborů atd. So…
14969 msgstr "Tento formulář vypršel. Prosím zkuste to znovu."
15054 msgstr "Toto je jméno SMTP serveru. 'localhost' znamená, že mailová služba běží na stejném počítači…
15062 msgstr "Toto je vaše skutečné jméno jak se má zobrazovat na obrazovce."
15070 msgstr "Tento seznam vznikl použitím jednoduchého (ale rychlého) prohledání, proto zahrnuje i zázna…
15074 msgstr "Tento objekt médií neexistuje nebo nemáte dostatečná práva na prohlížení."
15078 msgstr "Tento objekt médií byl vymazán. Smazání musí posoudit moderátor."
15084 msgstr "Tento objekt médií byl smazán. Měli byste to posoudit a pak tuto změnu %1$s nebo %2$s."
15088 msgstr "Tento objekt médií byl upraven. Úpravu musí posoudit moderátor."
15094 msgstr "Tento objekt médií byl upraven. Měli byste úpravu posoudit a pak ji %1$s nebo %2$s."
15111 msgstr "Toto jméno je použito v políčku „Od“ v každém emailu, který se automaticky posílá z tohoto …
15140 msgstr "Tato volba kontroluje, zda se má či nemá automaticky zobrazovat obsah <i>Poznámky</i> na os…
15145 msgstr "Tato volba nastavuje, zda se má či nemá automaticky zobrazovat obsah záznamu <i>Pramen</i> …
15150 msgstr "Tato volba kontroluje, zda se má zobrazit věk otce a matky vedle data narození dítěte na di…
15155 msgstr "Tato volba kontroluje, zda se mají zobrazovat odhadovaná data narození a úmrtí místo zanech…
15160 msgstr "Tato volba usnadní uživatelům stahování obrázků."
15175 …m umožňuje obejít obvyklé formuláře a upravovat data napřímo. Je to pokročilá možnost, a proto bys…
15232 msgstr "Tato role má práva role Editor plus práva schvalovat/odmítat změny provedené jinými uživate…
15236 msgstr "Tato role má všechna práva role správce ve všech rodokmenech, a navíc práva měnit nastavení…
15240 msgstr "Tato role má práva role Člen plus práva přidávat/měnit/mazat data. Všechny změny musí být p…
15244 msgstr "Tato role má práva role Moderátor plus další přístup udělený konfigurací rodokmenu, a navíc…
15248 msgstr "Tato role má práva role návštěvníka plus další přístup udělený v konfiguraci rodokmenu."
15279 msgstr "Tento web se právě aktualizuje. Prosím zkuste to za pár minut znova."
15479 …m pomohli začít s tímto blokem, vytvořili jsme několik standardních šablon. Když si vyberete jednu…
15496 …lita s ostatními rodokmenovými aplikacemi, poznámky, texty a transkripty by měly být uloženy jako …
15511 msgstr "K sestavení tohoto textu v jiném jazyce musíte nejprve přepnout do toho jazyka a pak stránk…
15515 msgstr "Abyste sdělili vyhledávacím enginům, že vaše Mapa webu existuje, můžete použít následující …
15840 msgstr "Typ místa"
15936 …ných systémech. Přidají se k záznamům při jejich vytvoření nebo aktualizaci. Zobrazování jedinečný…
15959 msgstr "Neznámé"
15964 msgstr "Neznámé"
15974 msgstr "Neznámé"
15979 msgstr "Neznámí"
16015 msgstr "Aktualizovat jména míst"
16020 msgstr "Aktualizovat části názvů míst vyšší úrovně při zachování částí nižší úrovně."
16044 msgstr "Nahrát soubory médií"
16065 msgstr "K nalezení míst použít externí službu."
16126 …enu, který je na tomto webu. Můžete zadat i další komentáře a vzkazy, které pro správce webu máte."
16184 msgstr "Pod uživatelským jménem se budete přihlašovat. V uživatelských jménech se nerozlišují velká…
16324 msgstr "Toto místo zobrazit pomocí %s"
16328 msgstr "Zobrazit tento měsíc"
16404 msgstr "Vodoznaky jsou volitelné a normálně se zobrazují pouze návštěvníkům."
16409 …jte k aktivování svého účtu; jestliže se vám nepodaří aktivovat svůj účet do sedmi dní, bude vymaz…
16464 …informaci „poslední změna“, např. při malých opravách změn učiněných někým jiným. Tato volba určuj…
16468 msgstr "Když se uživatel zaregistruje, je mu poslán email s ověřovacím odkazem. Když na něj klikne,…
16472 msgstr "Když má osoba víc než jednoho partnera, musíte rodiny seřadit podle kalendářního data."
16477 msgstr "Když přidáváte nového člena rodiny, může se vám nabídnout příjmení, které bude vycházet z m…
16481 …ící“ oblasti. Tyto probíhající změny musí být zrevidovány moderátorem před tím, než budou přijaty."
16485 …nu a má roli člena, editora nebo moderátora, můžete mu zabránit v přístupu ke vzdáleným žijícím př…
16495 msgstr "Kdo může nahrávat nové soubory médií"
16604 msgstr "Požádali jste (nebo někdo, kdo tvrdí, že jste vy) o vytvoření účtu na %1$s použitím emailov…
16618 msgstr "Pomocí níže uvedeného odkazu můžete požádat o účet."
16623 msgstr "Vzhled webtrees je možné měnit pomocí „motivů“. Každý motiv má jiný styl, rozložení, barevn…
16635 msgstr "Specifikaci formátu GEDCOM můžete stáhnout z %s."
16639 msgstr "Nastavením \"Nesledovat\" v nastavení prohlížeče můžete odstavit sledování."
16643 msgstr "Záznamy v rodokmenu můžete přečíslovat tak, aby se tato interní referenční čísla neopakoval…
16647 msgstr "Tento rodokmen můžete přečíslovat."
16652 msgstr "Přístup k určitému záznamu, faktu nebo události můžete nastavit tak, že k nim přidáte omeze…
16656 msgstr "Zjednodušit upravovací formulář skrytím tagů GEDCOM, které nebudeme používat."
16661 msgstr "Výpočet soukromí můžete zrychlit přidáním záznamu o úmrtí k osobám, jejichž úmrtí se dá odv…
16665 msgstr "Nemůžete se přihlásit, protože váš prohlížeč nepřijímá cookies."
16674 msgstr "Potvrdil jste vaši žádost a stal se registrovaným uživatelem."
16678 msgstr "Označil jste GEDCOM s jiným jménem. Je to správně?"
16686 msgstr "K naformátování odpovědi můžete použít HTML a přidat odkazy na jiné weby."
16690 msgstr "Musíte vložit všechny údaje o správcovském účtu."
16724 msgstr "Nastavte správcovský účet. Tento účet kontroluje celou instalaci webtrees. Prosím vyberte s…
16733 msgstr "Před aktualizací byste měli přijmout nebo odmítnout všechny dosud neschválené změny."
16749 …ento případný uživatel potvrdí žádost. Můžete pak dokončit proces aktivováním uživatelského jména.…
16873 msgstr "přidat místo"
16899 msgstr "také známý(á) jako"
17361 msgstr "jméno podle místa"
19423 msgstr "on sám"
19523 msgstr "aktualizovaná místa: %s, přidaná místa: %s"
20589 msgstr "otčím"
20690 …a soubor „/data/config.ini.php“ mají přístupová práva nastavená tak, že webový server je může číst"
20817 msgstr "neznámý"
20822 msgstr "neznámá"
20969 msgstr "můžete se připojit do databáze použitím jiných aplikací, třeba phpmyadmin"
21003 msgstr "\"%1$s\" by mělo být \"%2$s\"."
21020 …zku coby preferovaného k dané osobě. Alternativně to lze vyjádřit přeskupením obrázků tak, že pref…
21077 #~ msgstr[0] "%1$s osobě chybí místo narození, souřadnice: %2$s."
21078 #~ msgstr[1] "%1$s osobám chybí místo narození, souřadnice: %2$s."
21079 #~ msgstr[2] "%1$s osobám chybí místo narození, souřadnice: %2$s."
21121 …o serveru. Dokud nebude aktivován, nebude možné webtrees nainstalovat. Prosím požádejte správce se…
21126 #~ msgstr[0] "Je importováno %s místo."
21127 #~ msgstr[1] "Jsou importována %s místa."
21128 #~ msgstr[2] "Je importováno %s míst."
21138 #~ msgstr[0] "před měsícem"
21139 #~ msgstr[1] "před %s měsíci"
21140 #~ msgstr[2] "před %s měsíci"
21156 #~ msgstr "(méně než %s let)"
21172 …můžou určit, zda manipulují se stejnou osobou nezávisle na tom, kde se ten určitý GEDCOM vzal. Cíl…
21178 …m a blízkým přátelům. Než obdržíte soukromá data, požádáme vás o potvrzení vašeho vztahu. Někdy js…
21181 …m a odesláním tohoto formuláře souhlasíte:<ul><li>s ochranou soukromí žijících osob zobrazených na…
21188 …enou správcem vašeho serveru) nebo vytvořte novou (pokud váš databázový účet má dostatečná práva)."
21200 #~ msgstr "Postranní panel zobrazující abecední seznam všech osob v daném rodokmenu."
21227 #~ msgstr "Přidat zeměpisné místo"
21269 #~ msgstr "Přidat GEDCOM media cestu ke jménům souborů"
21314 #~ msgstr "Pokročilé fakty o místech"
21350 #~ msgstr "Umožnit uživatelům vybrat si vlastní motiv"
21358 #~ msgstr "Také znám jako"
21361 #~ msgstr "Alternativní název místa"
21364 #~ msgstr "Společník je jakákoliv osoba, která má něco společného s daným faktem nebo událostí, nap…
21367 #~ msgstr "Společník je jakákoliv osoba, která má něco společného s danou osobou, např. přítel nebo…
21376 #~ msgstr "Vyskytla se neznámá chyba"
21445 …místa, která se nachází v rodokmenu. Možná máte podrobnosti k dalším místům, která jste hromadně i…
21449 #~ msgstr[0] "Standardně váš server povoluje skriptům běžet %s sekundu."
21450 #~ msgstr[1] "Standardně váš server povoluje skriptům běžet %s sekundy."
21451 #~ msgstr[2] "Standardně váš server povoluje skriptům běžet %s sekund."
21454 #~ msgstr "Standardně váš server umožňuje skriptům použít %s paměti."
21529 #~ msgstr "Kliknutím na %s zvolit osobu jako hlavu rodiny."
21541 #~ msgstr "Kliknutím otevřete nebo zavřete boční lištu"
21544 #~ msgstr "Kliknutím na jméno přidáte osobu do seznamu pro přidávání odkazů ."
21550 #~ msgstr "Kliknutím zvolte osobu jako hlavu rodiny."
21592 #~ msgstr "Zkopírujte tyto soubory do složky %s, nahraďte všechny se stejným jménem."
21688 #~ msgstr "Zemřel/a před dožitím 1 roku věku."
21709 #~ msgstr "Nevytvářet nová místa, pouze importovat souřadnice existujících míst."
21730 #~ msgstr "Upravit média"
21736 #~ msgstr "Upravit objekt médií"
21757 …vce o změnách, které potřebujou zrevidovat. Dalé posílá upozornění uživatelům, kteří zažádali o úč…
21769 #~ msgstr "Zadat nebo vyhledat ID osoby, rodiny nebo pramene, ke kterým by tato položka médií měla …
21802 #~ msgstr "Soubor obsahující místa (CSV)"
21811 #~ msgstr "Hledat soubor médií"
21814 #~ msgstr "Hledat místo"
21842 #~ msgstr "Umožnit uživatelům vybrat si vlastní motiv."
21848 #~ msgstr "Google připouští něco málo požadavků na anonymní mapu denně. Potřebujete-li jich více, m…
21860 #~ msgstr "Zde může být nastavena nebo odstraněna ikona. Použitím tohoto odkazu si můžete zvolit vl…
21863 #~ msgstr "Zde můžete vložit úroveň přiblížení. Tato hodnota bude použita jako minimální při zobraz…
21866 #~ msgstr "Zde můžete vložit přesnost. Na základě nastavení je určen počet číslic, který se použije…
21878 #~ msgstr "Dům"
21890 …ší než nastavený limit, neobjeví se mezi příjmeními s nejčastějším výskytem. Pak tady můžete takov…
21893 #~ msgstr "Je-li náhledový obrázek stejný jako původní obrázek, není potřebný a má být odstraněn. J…
21902 …tps://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">méně zabezpečené aplikace</a> s použitím h…
21905 #~ msgstr "Pokud máte větší počet neaktivních míst, generování seznamu může být pomalé."
21908 …ok, nebudete moct změnit jeho konfiguraci, dokud se opět nestane viditelným tím, že nebude prázdný…
21914 …aké příjmení odstranit ze seznamu nejčastějších příjmení, aniž byste měnili limit, můžete tak učin…
21917 …e schopní zaslat požadavek na zvýšení paměti nebo procesorového času použitím správcovských stráne…
21920 …tr "Pokud váš web může být dosažen pomocí více URL jako <b>http://www.priklad.cz/webtrees/</b> a <…
21926 #~ msgstr "Importovat všechna místa z rodokmenu"
21929 #~ msgstr "Zahrnout místa, která plně vyhovují požadavkům"
21932 #~ msgstr "Zahrnout média (automaticky se soubory zkomprimují do .zip)"
21982 #~ msgstr "Chrám LDS (Temple)"
22010 #~ msgstr "Odkázat na již existující objekt médií"
22043 #~ msgstr "Mnoho mail serverů požaduje, aby se odesílací server správně identifikoval použitím plat…
22052 #~ msgstr "Sňatek neznámého typu"
22070 #~ msgstr "ID prefix pro média"
22077 #~ msgstr "Jména souborů médií dostanou předponu %s."
22119 #~ msgstr "Jména, která přidat k nejčastějším příjmením (oddělená čárkami)"
22163 #~ msgstr "Nebyla nalezena žádná místa"
22166 #~ msgstr "Nebyla nalezena žádná místa."
22198 #~ msgstr "Počet měsíců od posledního přihlášení, kdy se prohlásí účet neaktivním: "
22216 #~ msgstr "Jiná složka … prosím napište"
22234 …je deaktivováno. Dokud nebude aktivní, následující funkce vám nebudou fungovat: %2$s. Prosím požád…
22237 …PHP „%s“ je deaktivováno. Dokud nebude aktivní, nebude vám povoleno instalovat webtrees. Prosím po…
22240 …“ není aktivní. Dokud nebude povoleno, následující funkce vám nebudou fungovat: %2$s. Prosím požád…
22276 #~ msgstr "Kontrola místa"
22285 #~ msgstr "Shazuji web vytvořením souboru %s…"
22288 #~ msgstr "Nahazuji web smazáním souboru %s…"
22291 #~ msgstr "Nalezená místa"
22297 …měla být vkládána podle standardů pro rodokmeny. Nejurčitější místo je první, a dále následují čár…
22300 #~ msgstr "Místa s neplatnými souřadnicemi se na mapě neukáží a na postranním panelu jsou červeně o…
22303 #~ msgstr "Zadejte k roku ještě křestní jméno, příjmení nebo místo"
22306 #~ msgstr "Prosím zadejte předmět zprávy."
22309 #~ msgstr "Prosím vložte více než jeden znak."
22312 #~ msgstr "Prosím zadejte text zprávy před jejím odesláním."
22315 #~ msgstr "Poskytněte svoji emailovou adresu, abychom vám mohli na tuto zprávu odpovědět. Bez znalo…
22333 #~ msgstr "Pohotová fakta k repozitářům"
22336 #~ msgstr "Pohotová fakta k pramenům"
22425 #~ msgstr "Označte jméno bloku a klikněte na šipku. Tímto přesunete blok ve směru daném šipkou."
22446 #~ msgstr "Poslat zprávy všem uživatelům"
22452 #~ msgstr "Soubor na serveru obsahující místa (CSV)"
22461 #~ msgstr "Nastavte maximální počet generací, který se může zobrazit v diagramech potomků."
22464 #~ msgstr "Nastavte maximální počet generací, který se může zobrazit ve vývodech."
22467 …enealogické programy, které při exportu souborů GEDCOM nepřiřazují těm samým osobám důsledně stejn…
22515 #~ msgstr "Zobrazit neaktivní místa"
22527 #~ msgstr "Zobrazit místa hierarchicky"
22536 #~ msgstr "Zobrazí polohu míst a událostí s použitím Google Maps ™ mapové služby."
22557 …míst mohou být zapsána volitelně s předponamí nebo příponami. Například „Polanka“ versus „Polanka …
22563 …ární atd.) a datum záznamu události v prameni. Pokud nepoužíváte tato pole, můžete je při vytvářen…
22614 #~ msgstr "Sdělte návštěvníkům, proč tento web používá cookies."
22626 …hodu Z PhpGedView na webtrees je automatizovaný proces, který pomáhá správcům se přesunout z insta…
22651 #~ msgstr "Následující místa byla změněna:"
22654 #~ msgstr "Následující místa by byla změněna:"
22660 #~ msgstr "Soubor médií %s neexistuje."
22663 #~ msgstr "Soubor médií nebyl v tomto rodokmenu nalezen."
22666 …médií, který nahráváte, může být nebo pravděpodobně bude pojmenován jinak na serveru než na lokáln…
22672 #~ msgstr "Nejužívanější fakta a události k pramenům se zobrazí odděleně, takže je lze snadněji při…
22687 …á, ale doporučená. Nastavením unikátní předpony můžete nechat různé aplikace sdílet stejnou databá…
22690 #~ msgstr "Problém"
22705 #~ msgstr "Menu motivů ze zobrazí jen tehdy, když nastavení webové stránky povolí uživatelům vybrat…
22720 #~ msgstr "Hodnota, která se má v hlavičce HTML stránky zapsat do meta tagu s popisem. Ponechte pol…
22738 …eb www.geonames.org poskytuje velkou databázi jmen míst. Při vytváření nových míst se tato databáz…
22747 …ivatel, rodokmen a webová stránka. Uživatelem zvolený má přednost před předvolbou rodokmenu a ta m…
22757 #~ msgstr "Tyto stránky umožňují přístup ke všem konfiguračním volbám a nástroj pro správu tohoto w…
22767 …ací. Pokud už provozujete PhpGedView, měli byste vytvořit nové prostředí webtrees. Nastavení a dat…
22782 …měsíců“ nebo v seznamu v „režimu roků“.<br>V „režimu den“ se změna roku nijak neprojeví, protože j…
22788 …d pokud MARR je v tomto seznamu, pak se ve formuláři zobrazí pole pro datum sňatku a místo sňatku."
22791 …d pokud BIRT je v tomto seznamu, ve formuláři se zobrazí pole pro datum narození a místo narození."
22794 …ých popisků faktů GEDCOMu, které se zobrazí na formuláři pro přidání/úpravu míst. Pokud používáte …
22797 …í, „S“ označuje mormonské zpečetění manželství, „P“ označuje mormonské zpečetění dítěte k rodičům."
22812 …uživatelé mohou přidávat k rodinám. Můžete ho upravit přidáním nebo odstraněním názvů faktů, přípa…
22815 … uživatelé mohou přidávat k osobám. Můžete ho upravit přidáním nebo odstraněním názvů faktů, přípa…
22818 …m. Můžete ho upravit přidáním nebo odstraněním názvů faktů, případně dokonce vytvořením vlastních.…
22821 …m. Můžete ho upravit přidáním nebo odstraněním názvů faktů, případně dokonce vytvořením vlastních.…
22824 …m <u>právě jednou</u>. Například pokud MARR je v tomto seznamu, uživatelé nebudou moct přidat tent…
22827 …m <u>právě jednou</u>. Například pokud BIRT je v tomto seznamu, uživatelé nebudou moct přidat tent…
22830 …m <u>právě jednou</u>. Například pokud TITL je v tomto seznamu, uživatelé nebudou moci přidat zázn…
22833 …m <u>právě jednou</u>. Například pokud TITL je v tomto seznamu, uživatelé nebudou moci přidat zázn…
22839 #~ msgstr "Šířka (v pixelech), která se použije při automatickém generování náhledů. Výchozí hodnot…
22842 #~ msgstr "Toto může být chyba ve vašich datech."
22845 #~ msgstr "Toto může způsobit problém v jiných aplikacích."
22848 #~ msgstr "Toto může způsobit problém ve webtrees."
22857 #~ msgstr "Tento soubor médií není v pořádku a nemůže být označen vodoznakem."
22866 …troluje, zda odkazy na Poznámky a Prameny, které jsou připojené k Údajům, by se měly zobrazovat na…
22869 #~ msgstr "Tato volba kontroluje, zda se má automaticky roztahovat seznam <i>Událostí nejbližších p…
22872 #~ msgstr "Tato volba vám umožní, zda zobrazovat ikonu pohlaví osob v diagramech.<br><br>Tato volba…
22881 #~ msgstr "Toto místo nemá souřadnice"
22898 #~ msgstr "Tento server nepodporuje bezpečné stahování použitím HTTPS protokolu."
22901 #~ msgstr "Toto by měl být seznam čárkami nebo mezerami oddělených faktů, navíc k narození nebo úmr…
22921 #~ msgstr "Tento pramen byl upraven. Úpravu byste měli posoudit a pak ji %1$s nebo %2$s."
22924 …tupujete do nových geografických míst. Například stát bude určen s přesností 0 (=0 číslic po deset…
22930 #~ msgstr "Toto aktualizuje nejvyšší úroveň části jména místa. Například „Mexico“ bude odpovídat „Q…
22948 … návštěvníkům webu přístup uprostřed kopírování souborů, můžete na serveru vytvořit dočasný soubor…
22951 …ews) správce schoval některé články. Znovu zobrazit schované článku můžete kliknutím na odkaz <b>Z…
22954 #~ msgstr "Pro snížení velikosti stahování můžete data komprimovat do souboru .ZIP. Před použitím p…
22957 #~ msgstr "Abyste sdělili vyhledávacím enginům, že vaše Mapa webu existuje, přidejte následující řá…
22977 #~ msgstr "Celkem míst: %s"
22989 #~ msgstr "Typ označní míst v Hierarchii míst"
22995 #~ msgstr "Zadejte heslo ještě jednou. Zamezíte tím překlepům."
23010 #~ msgstr "Není možné se připojit s tímto nastavením. Váš server vyhodil následující chybu."
23022 #~ msgstr "Jedinečná fakta k repozitářům"
23025 #~ msgstr "Jedinečná fakta k pramenům"
23028 #~ msgstr "Odstranit odkaz na média"
23034 #~ msgstr "Aktualizovat všechna místa v rodokmenu"
23046 #~ msgstr "Používat Google™ maps na hierarchii míst"
23052 #~ msgstr "Použít RIN# místo GEDCOM ID"
23058 #~ msgstr "Používat databázi GeoNames na automatické doplňování míst"
23076 #~ msgstr "Použitím rolovacího menu je možné si zvolit zemi, ze které můžete vybrat vlajku. Pokud s…
23085 #~ msgstr "Zobrazit všechny záznamy spojené s tímto místem"
23106 #~ msgstr "Vodoznaky můžou zpomalit generování větších obrázků. Vytížené weby můžou upřednostnit vy…
23124 …Když přidáváte nové blízké příbuzné, můžete přidávat citace pramenů buď k záznamům (osob nebo rodi…
23127 #~ msgstr "Nově vytvářené záznamy dostávají interní identifikační číslo ID. Zde můžete určit jeho p…
23145 #~ msgstr "Manželčino rodné příjmení se stává novým křestním jménem"
23148 #~ msgstr "Manželčino příjmení nahrazeno manželovým"
23166 #~ msgstr "Zaznačením manželských jmen můžete ulehčit vyhledávání vdaných žen. Nicméně ne všechny ž…
23169 #~ msgstr "Tyto moduly můžete znovu povolit po aktualizaci."
23172 #~ msgstr "Tato témata můžete znovu povolit po aktualizaci."
23175 #~ msgstr "Můžete požadovat vyšší či nižší limit, ale server to může ignorovat."
23178 #~ msgstr "Nemůžete definovat pravidlo, které by vám samotným zabránilo v přístupu k tomuto webu."
23190 #~ msgstr "Ve svém účtu Google musíte umožnit také \"méně bezpečné aplikace\"."
23193 #~ msgstr "Je třeba to změnit před tím, než budete pokračovat dále."
23211 #~ msgstr "Musíte se znovu přihlásit použitím jména a hesla z PhpGedView."
23226 #~ msgstr "Správce vašeho serveru vám sdělí podrobnosti připojení."
23229 #~ msgstr "Váš uživatelský účet nemá povoleno „automaticky schvalovat změny“. Budete schopen měnit …
23238 #~ msgstr "ZIP (včetně souborů médií)"
23273 #~ msgid "a.m."
23295 #~ msgstr "také známá jako"
23299 #~ msgstr "také známý jako"
23352 #~ msgstr "jméno podle místa"
23356 #~ msgstr "jméno podle místa"
23402 #~ msgstr "méně než"
23428 #~ msgstr "měsíc"
23431 #~ msgstr "měsíce po sňatku"
23434 #~ msgstr "měsíce před a po sňatku"
23451 #~ msgid "p.m."
23508 …. Chcete-li použít tento soubor GEDCOM v genealogickém softwaru, který nepodporuje UTF-8, pak jej …
23514 #~ msgstr "Databáze webtrees musí být na stejném serveru jako od PhpGedView"