Lines Matching refs:P
905 msgstr "Případný uživatel se zaregistroval na webtrees na %s."
1006 …práv, která dává povolení prohlížet data, měnit konfigurační nastavení atd. Přístupová práva jsou …
1155 msgstr "Přijmout"
1169 msgstr "Přístup k rodokmenům"
1259 msgstr "Přidat"
1271 msgstr "Přidat %s do schránky"
1275 msgstr "Přidat bratra"
1281 msgstr "Přidat dítě"
1286 msgstr "Přidat dítě a vytvořit tak rodinu s jedním rodičem"
1292 msgstr "Přidat dceru"
1298 msgstr "Přidat fakt"
1305 msgstr "Přidat otce"
1310 msgstr "Přidat oblíbeného"
1319 msgstr "Přidat manžela"
1324 msgstr "Přidat manžela použitím existující osoby"
1328 msgstr "Přidat do deníku záznam"
1334 msgstr "Přidat mediální soubor"
1340 msgstr "Přidat objekt médií"
1347 msgstr "Přidat matku"
1351 msgstr "Přidat jméno"
1355 msgstr "Přidat novinku"
1359 msgstr "Přidat poznámku"
1363 msgstr "Přidat sourozence"
1367 msgstr "Přidat sestru"
1373 msgstr "Přidat syna"
1377 msgstr "Přidat citaci pramene"
1381 msgstr "Přidat partnera"
1387 msgstr "Přidat příběh"
1392 msgstr "Přidat uživatele"
1401 msgstr "Přidat manželku"
1406 msgstr "Přidat manželku použitím existující osoby"
1412 msgstr "Přidat otázku do FAQ"
1416 msgstr "Přidat obsah na konec prvku <code> < body> </code>."
1424 msgstr "Přidat ze schránky"
1428 msgstr "Přidat historické události ke stránce osoby."
1432 msgstr "Přidat osoby"
1436 msgstr "Přidat podrobnosti o sňatku"
1441 msgstr "Přidat chybějící záznamy o úmrtí"
1445 msgstr "Přidat další bloky ze seznamu."
1449 msgstr "Přidat více políček"
1454 msgstr "Přidat vyprávěné příběhy jednotlivcům v rodokmenu."
1458 msgstr "Přidat nové a aktualizovat existující záznamy"
1462 msgstr "Přidat mezery v místech zalomení dlouhých řádků"
1472 msgstr "Přidat do hlavičkového tagu TITLE (nadpis)"
1477 msgstr "Přidat do schránky výstřižků"
1482 msgstr "Přidat jedinečné identifikátory"
1486 msgstr "Přidat nezávislé záznamy"
1491 msgstr "Přidat vlastní text a grafiku."
1495 msgstr "Přidat/upravit deník/novinky"
1771 msgstr "Přezdívka"
1922 msgstr "Předci"
1930 msgstr "Předek od "
1936 msgstr "Předci od %s"
2176 msgstr "Přiřadit události k tomuto prameni"
2180 msgstr "Přidružené události"
3260 msgstr "Převod kalendáře"
3331 msgstr "Příčina"
3335 msgstr "Příčina smrti"
3381 msgstr "Přepis sčítacího archu"
3486 msgstr "Předvolby diagramu"
3891 msgstr "Připojení na databázový server"
3991 msgstr "Převést do"
4349 msgstr "Přizpůsobit tuto stránku"
4437 msgstr "Připojení do databáze"
5342 msgstr "Přímá linie předků"
5350 msgstr "Přímá linie předků a jejich rodin"
5439 msgstr "Přetažením bloků změnit jejich polohu."
5746 msgstr "Přejít na celou obrazovku"
5863 msgstr "Přesný"
5867 msgstr "Přesný datum"
6547 msgstr "Příznak"
6590 msgstr "Přejděte na tento odkaz a ověřte svoji e-mailovou adresu."
6609 msgstr "Písmo"
6714 msgstr "Pěstoun"
6718 msgstr "Pěstounka"
6780 msgstr "Přítel"
6785 msgstr "Přítelkyně"
6790 msgstr "Přítel"
7775 msgstr "V některých kalendářích dny začínají po půlnoci. V jiných dny začínají při západu slunce. P…
8075 msgstr "Nedoporučuje se používat uživatelsky definované GEDCOM tagy. Při přenosu do jiné aplikace m…
8321 msgstr "Příklady klíčových slov"
8714 msgstr "Přiřadit tuto osobu k existující rodině jako dítě"
8719 msgstr "Přiřadit tento objekt médií k rodině"
8724 msgstr "Přiřadit tento objekt médií k prameni"
8729 msgstr "Přiřadit tento objekt médií k osobě"
8733 msgstr "Přiřadit tohoto uživatele k osobě v rodokmenu."
9917 msgstr "Přemístit mediální objekt?"
10192 msgstr "Přezdívka"
10867 msgstr "Původ"
10872 msgstr "Původní text"
10975 msgstr "Pákistán"
11380 msgstr "Přehrát"
11501 msgstr "Přednastavený text, jenž říká, že admin rozhodne v případě žádosti o účet"
11505 msgstr "Přednastavený text, jenž říká, že všichni uživatelé mohou zažádat o zřízení uživatelského ú…
11509 msgstr "Přednastavený text, jenž říká, že o zřízení uživatelského účtu mohou žádat pouze členové ro…
11525 msgstr "Předvolby"
11551 msgstr "Předběžný náhled"
11824 msgstr "Přeřadit rodiny"
11833 msgstr "Přeřadit média"
11837 msgstr "Přeskupit soubory médií"
11843 msgstr "Přeřadit jména"
11902 msgstr "Přesměrovat staré URL z webtrees verse 1."
11964 msgstr "Příbuzné rodiny"
11970 msgstr "Příbuzní jedinci"
11978 msgstr "Příbuzenský vztah"
12090 msgstr "Přečíslovat údaje XREF"
12289 msgstr "Přezdívka"
13401 msgstr "Přihlásit se"
13411 msgstr "Přihlášení a registrace"
13419 msgstr "Předpokládá se, že data jsou v gregoriánském kalendáři. Pokud chcete určit datum z jiného k…
13494 msgstr "Přeskočit na obsah"
13866 msgstr "Příběhy"
13870 msgstr "Příběh"
13883 msgstr "Předmět"
13921 msgstr "Předkladatelé"
13967 msgstr "Příjmení"
13983 msgstr "Předpona pro příjmení"
13994 msgstr "Příjmení"
13998 msgstr "Příjmení jsou přechylována, označují pohlaví osoby a jejich manželský stav."
14002 msgstr "Příjmení jsou přechylována a označují pohlaví osoby."
14063 msgstr "Předpona tabulek"
14549 msgstr "Příští verse standardu GEDCOM přidá nové tagy a odstraní staré. Některé nové tagy už můžete…
14589 msgstr "Předvolby pro všechny rodokmeny jsou aktualizovány."
14594 msgstr "Předvolby pro nové rodokmeny jsou aktualizovány."
14600 msgstr "Předvolby pro rodokmen “%s” jsou aktualizovány."
14605 msgstr "Předvolby pro modul “%s” jsou vymazány."
14616 msgstr "Předvolby pro modul “%s” jsou aktualizovány."
14623 msgstr "Předpona je nepovinná, ale doporučená. Jestliže přidělíte jménům tabulek jedinečnou předpon…
14690 msgstr "Příjmení je mezi lomítky: <%s>Jan Ámos /Komenský/<%s>"
14759 msgstr "Předvolby webu jsou aktualizovány."
14835 msgstr "Při zjišťování nové verse nastala chyba."
15556 msgstr "Příliš mnoho požadavků. Zkuste později."
15936 … umožňují nalézt tentýž záznam v různých rodokmenech a v různých systémech. Přidají se k záznamům …
16425 msgstr "Předvolby webové stránky"
16464 msgstr "Při úpravě záznamu se zaznamená uživatel a časové razítko. Někdy je užitečné zachovat exist…
16652 msgstr "Přístup k určitému záznamu, faktu nebo události můžete nastavit tak, že k nim přidáte omeze…
16706 msgstr "Přístup k této webové stránce mají jen členové rodu."
16710 msgstr "Přístup k této webové stránce mají jen oprávnění uživatelé."
16733 msgstr "Před aktualizací byste měli přijmout nebo odmítnout všechny dosud neschválené změny."
16812 msgstr "Přiblížení"
21218 #~ msgstr "Přidat prázdný řádek"
21221 #~ msgstr "Přidat bratra nebo sestru"
21224 #~ msgstr "Přidat dítě k této rodině"
21227 #~ msgstr "Přidat zeměpisné místo"
21230 #~ msgstr "Přidat manžela k této rodině"
21233 #~ msgstr "Přidat omezení"
21236 #~ msgstr "Přidat rolovací lištu, když se blok zvětšuje"
21239 #~ msgstr "Přidat sdílenou poznámku"
21242 #~ msgstr "Přidat syna nebo dceru"
21245 #~ msgstr "Přidat manželku k této rodině"
21248 #~ msgstr "Přidat společníka"
21251 #~ msgstr "Přidat událost"
21254 #~ msgstr "Přidat do diagramu další osobu"
21260 #~ msgstr "Přidat odkazy"
21263 #~ msgstr "Přidat manželská jména"
21266 #~ msgstr "Přidat chybějící manželská jména"
21269 #~ msgstr "Přidat GEDCOM media cestu ke jménům souborů"
21272 #~ msgstr "Přidat do oblíbených"
21275 #~ msgstr "Přidávat vodoznak do náhledů?"
21493 #~ msgstr "Příznak Změnit"
21577 #~ msgstr "Převést tagy CEME do standardu GEDCOM 5.5.1"
21580 #~ msgstr "Převést tagy NAME:_XXX na GEDCOM 5.5.1"
21583 #~ msgstr "Převést tagy _PRIM do standardu GEDCOM 5.5.1"
21586 #~ msgstr "Překódovat z UTF-8 na ISO-8859-1"
21775 #~ msgstr "Přesný text"
21914 …e je oddělit čárkou. <b>V příjmeních se rozlišují malá a velká písmena.</b> Příjmení budou také od…
22055 #~ msgstr "Příjmení manželů"
22086 #~ msgstr "Půlnoc"
22104 #~ msgstr "Přesunout doleva"
22107 #~ msgstr "Přesunout doprava"
22225 #~ msgstr "Přepsat existující souřadnice."
22230 #~ msgid "P.M."
22318 #~ msgstr "Přesnost"
22321 #~ msgstr "Přesnost zeměpisné šířky a délky"
22324 #~ msgstr "Předpony"
22345 #~ msgstr "Připraveni vymazat všechny zeměpisné údaje?"
22351 #~ msgstr "Překreslit mapu"
22368 #~ msgstr "Příznak Odstranit"
22374 #~ msgstr "Přečíslovat"
22377 #~ msgstr "Přečíslovat rodokmen"
22416 #~ msgstr "Hledat osoby pro přidání do seznamu Přidat odkazy."
22434 #~ msgstr "Příznak Označit"
22542 #~ msgstr "Přihlašovací URL"
22545 #~ msgstr "Přihlášen jako "
22551 #~ msgstr "Předvolby webové stránky"
22602 #~ msgstr "Přípony"
22626 …ces, který pomáhá správcům se přesunout z instalace PhpGedView na webtrees. Přesune všechny PhpGed…
22684 #~ msgstr "Předvolby pro diagram “%s 1” jsou aktualizovány."
22687 #~ msgstr "Předpona je volitelná, ale doporučená. Nastavením unikátní předpony můžete nechat různé …
22729 #~ msgstr "Přístupová pravidla webu jsou vytvořena."
22732 #~ msgstr "Přístupová pravidla webu jsou vymazána."
22735 #~ msgstr "Přístupová pravidla webu jsou aktualizována."
22738 #~ msgstr "Web www.geonames.org poskytuje velkou databázi jmen míst. Při vytváření nových míst se t…
22782 …Př. 1: <b>1992-5</b> pro všechny události od 1992 do 1995.<br>- Př. 2: <b>1972-89</b> pro všechny …
22796 …tism. “E” indicates an LDS endowment. “S” indicates an LDS spouse sealing. “P” indicates an LDS ch…
22797 … označuje mormonské pomazání, „S“ označuje mormonské zpečetění manželství, „P“ označuje mormonské …
22954 #~ msgstr "Pro snížení velikosti stahování můžete data komprimovat do souboru .ZIP. Před použitím p…
23037 #~ msgstr "Přesto aktualizovat"
23073 #~ msgstr "Přihlášení uživatelé"
23154 #~ msgstr "Předpony XREF"
23422 #~ msgstr "Půlnoc"