Lines Matching refs:ne

73 msgstr "%1$s ne postoji. Da li ste mislili %2$s?"
237 msgstr "%s ne postoji."
686 msgstr "Grafikon predaka i potomaka u obliku porodične knjige."
1048 msgstr "Korisnik se neće moći prijaviti sve dok oboje \"email verifikovan\" i \"odobren od strane a…
4325 msgstr "Prilagođene GEDCOM oznake se ne preporučuju. Pokušajte da koristite samo standardne GEDCOM …
4660 msgstr "Datumi se čuvaju koristeći engleske skraćenice i ključne riječi. Prečice su dostupne kao al…
5460 …ilo bi izvorno mjesto nadležnosti kada bi se zabilježeni događaji odvijali ne samo u Kantonu Saraj…
6053 msgstr "Činjenice za porodične zapise"
6155 msgstr "Porodične činjenice i događaji"
6452 msgstr "Ime datoteka ne smije sadržavati znak “%s”."
6457 msgstr "Ime datoteka ne smije imati ekstenziju„%s”."
6466 msgstr "Datoteke označene sa %s su potrebne za ispravan rad i ne mogu se ukloniti."
6624 …(od roditelja, braća/sestre), svoju polu-ćerku(od supružnika, dijete), ali neće njihove rođake iz …
6747 msgstr "Francuske južne teritorije"
7453 msgstr "Sakrij lokacije koje se ne koriste"
7611 msgstr "Ako administrator kreira korisnički račun, e-mail za potvrdu se ne šalje, i tada se e-mail …
7667 msgstr "Ako ne možete sami riješiti problem, možete zatražiti pomoć na forumu <a href=\"https://web…
7759ne-latiničnu abecedu kao što su hebrejski, grčki, ruski, kineski ili arapski da biste unijeli ime …
7763 …ja imena, onda možete da koristite ovo polje da unesete isto ime koristeći ne-latiničnu abecedu ka…
7768 …oć. U ostalim kalendarima dani počinju zalaskom sunca. Postupak konverzije ne uzima u obzir vrijem…
7773 msgstr "U nekim zemljama, zakon o privatnosti ne primjenjuje se samo na žive pojedince, već i na on…
7977 msgstr "Inline-source zapisi se ne preporučuju."
9847 msgstr "Većina servera ne koristi sigurno povezivanje."
10795 msgstr "Ups! Web server se ne može spojiti sa bazom podataka. Možda je zauzeta, u održavanju ili je…
10799 msgstr "Ups! webtrees ne može kreirati datoteke u ovoj mapi."
11104 …se samo kada vaš račun ima dozvolu za uređivanje. Kad se odjavite, više ih nećete moći vidjeti. Ta…
11523 msgstr "Postoje postavke za “%s” modul , ali ovaj modul više ne postoji."
11582 msgstr "Ograničenja privatnosti - primjenjuju se na zapise i činjenice koji ne sadrže GEDCOM RESN o…
11660 msgstr "Brze porodične činjenice"
11803 msgstr "Nasumične slike iz trenutnog porodičnog stabla."
12200 …ni koristeći poseban GEDCOM tag “_TODO”. Ostale genaloške aplikacije možda neće moći prepoznati ov…
13383 msgstr "Bočne trake"
13436 …ati poruke. Možete odabrati kako će se te poruke slati vama, ili odabrati da ih uopšte ne primate."
13447 msgstr "Verifikacijski kod stranica ne radi kada je webtrees instaliran u podmapu."
13544 …atoteke koje sadrže imena medijskih datoteka s punom putanjom. Ove putanje neće postojati na web-s…
13553 msgstr "Neke od ovih GEDCOM oznaka se rijetko koriste ili se ne koriste nikada."
14358 msgstr "Datoteka %s ne može biti kreirana."
14364 msgstr "Datoteka %s ne može biti obrisana."
14386 msgstr "Datoteka “%s” ne postoji."
14395 msgstr "Folder %s ne može biti obrisan."
14414 msgstr "Folder “%s” ne postoji."
14429 msgstr "Sljedeća lista prikazuje tipične zahtjeve."
14529 msgstr "Najčešće porodične činjenice i događaji navedeni su odvojeno, tako da se mogu lako dodati."
14864 msgstr "Ovi kolačići su „osnovni“ i ne zahtijevaju pristanak."
14901 msgstr "Ova porodica ne postoji ili nemate dozvolu da je vidite."
14953 …privremenih datoteka, itd. Ove datoteke mogu sadržavati privatne podatke i ne bi trebale biti dost…
14966 msgstr "Ova osoba ne postoji ili nemate dozvolu da je vidite."
15063 …irana korišćenjem jednostavne (ali brze) pretrage i stoga uključuje zapise koji se neće ažurirati."
15067 msgstr "Ovaj medij ne postoji ili nemate pravo da ga pregledate."
15108 msgstr "Ova bilješka ne postoji ili nemate dozvolu da je vidite."
15133 msgstr "Ova opcija kontroliše da li će se ili ne automatski prikazati sadržaj zapisa <i>Bilješka</i…
15138 msgstr "Ova opcija kontroliše da li će se ili ne automatski prikazati sadržaj zapisa <i>Izvor</i> n…
15158 msgstr "Ova opcija će zadržati porodične veze u privatnim zapisima. To znači da ćete vidjeti prazna…
15163 msgstr "Ova opcija će prikazati imena (ali ne i druge detalje) privatnih osoba. Osobe su privatne a…
15168 …rektno uredite osnovne podatke. To je napredna opcija i ne biste je trebali koristiti osim ako ne
15189 msgstr "Ovaj zapis ne postoji ili nemate dozvolu da ga vidite."
15193 msgstr "Ovaj zapis ne postoji."
15217 msgstr "Ovo spremište ne postoji ili nemate dozvolu da ga pregledate."
15255 msgstr "Ovaj izvor ne postoji ili nemate dozvolu da ga vidite."
15290 msgstr "Ova web stranica obrađuje lične podatke u svrhu historijskih i genealoških istraživanja."
15494 …ja blokira svaki pristup ovoj fascikli. Ako vaš web-server ne podržava .htaccess datoteke i ne mož…
15929 …istemima. Oni će biti dodani kad god se zapisi kreiraju ili ažuriraju. Ako ne želite da se jedinst…
16106 …da nije navedena istaknuta slika za tu osobu. Korištene slike su specifične za spol dotične osobe."
16177 msgstr "Korisnička imena ne razlikuju velika i mala slova i zanemaruju naglašena slova, tako da se …
16402 …e potvrditi svoj zahtjev za korisnički nalog slijedeći upute u emailu. Ako ne potvrdite svoj zahtj…
16457 …ojeće podatke o „posljednjoj izmjeni“, na primjer prilikom manjih ispravki nečijih podataka. Ova o…
16474 msgstr "Kada dodate, uredite ili izbrišete informacije, promjene se ne pohranjuju odmah. Umjesto to…
16497 msgstr "Zašto ova lista uključuje zapise koje ne treba ažurirati?"
16636 msgstr "Možete prenumerisati zapise u porodičnom stablu, tako da ovi interni referentni brojevi ne
19075 msgstr "pranećak/nećakinja"
19080 msgstr "pranećak/nećakinja"
19085 msgstr "pranećak/nećakinja"
19105 msgstr "pranećak/nećakinja"
19110 msgstr "pranećak/nećakinja"
19115 msgstr "pranećak/nećakinja"
19135 msgstr "pranećak/nećakinja"
19140 msgstr "pranećak/nećakinja"
19637 msgstr "nećak"
19697 msgstr "nećak/nećakinja"
19763 msgstr "nećakinja"
19850 msgstr "ne"
21054 #~ msgstr "%1$s ne postoji."
21636 …Ako sakrijete prazan blok, nećete biti u stanju promjeniti njegovu konfiguraciju sve dok ne postan…
21834 #~ msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
22044 …arnih, sekundarnih itd.) I datuma kada je događaj zabilježen u izvoru. Ako ne koristite ova polja,…
22083 #~ msgstr "Izgleda da regularni izraz sadrži grešku i ne može biti korišten."
22096 …loškom bazom na serveru. Ne može se izbrisati, micati ili preimenovati dok se sve veze ne izbrišu."
22102 #~ msgstr "Ova medijska datoteka je pokvarena ili se na nju ne može staviti vodeni žig."
22197 #~ msgstr "Kod dodavanja Linka, ID polje ne može biti prazno."
22218 #~ msgstr "Možete olakšati traženje udanih žena tako što ćete zabilježiti udano ime. Međutim, ne uz…